5er-Teilung

French translation: jauge 5

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:5er-Teilung
French translation:jauge 5
Entered by: lorette

10:26 Apr 22, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / catalogue
German term or phrase: 5er-Teilung
Bonjour,

il s'agit de la description d'une collection de vêtements pour femme présentée dans un catalogue de mode:
"Die kurze Weste aus wunderbar weicher Baumwolle mit aufwendigem Mustermix.
•Weste mit Zopfmuster in Kombination mit Lochmustern, Rauten, Rippen
•Mit geringem Eliteanteil (Polyester) zur Formstabilisierung
•Nahtlos-Stricktechnik
•5er-Teilung
•Garn 2-fädig"

5er-Teilung -> se rapporte à la finesse du tissu à mailles, donc à la jauge, mais quelle est l'expression exacte en français? "Jauge 5" tout simplement?

Merci bcp pour vos suggestions.
Nambou Mounikou
Local time: 15:52
jauge 5
Explanation:
http://fra.proz.com/kudoz/640929
fineness 5

Alle Strickteilungen wurden berücksichtigt. (12er- 10er- 8er und 5er Teilung) damit sportive bzw. feminine Aspekte gezielt eingesetzt werden konnten.

http://www.strickwaren-neugebauer.de/hw_05-06/kollektion.htm...

Die 10er-Strickteilung (10 Maschen pro cm)
Socken - Herrenausstatter.de

PDF] Etude sur le secteur de la maille en Ile-de-FranceFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
de jauge 5 à 12 (la finesse de la maille étant inversement proportionnelle au numéro de la. jauge), ainsi que de machines de coupe et d'assemblage. ...
www.drire.gouv.fr/ile-de-france/di/publication/MAILLE2004_r...

Tissages de l'Aigle - Prêt-à-porterFabrication de tissu maille synthétique et naturelle pour vêtements de sport, ... sur jauge 16 à jauge 36 [finesse, fluidité et touchers exceptionnels]. ...
www.tissagesdelaigle.com/french/pap.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-22 11:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jauge
la jauge exprime le nombre d'aiguilles d'un métier à tricoter dans une unité de longueur déterminée, généralement le pouce anglais (25,4 mm); par extension, définit la grosseur des mailles.

http://www.ifth.org/innovation-textile/IFTH-pagesHTML/lexiqu...

Selected response from:

lorette
France
Local time: 15:52
Grading comment
Merci d'avoir confirmé ma traduction;-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1jauge 5
lorette


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jauge 5


Explanation:
http://fra.proz.com/kudoz/640929
fineness 5

Alle Strickteilungen wurden berücksichtigt. (12er- 10er- 8er und 5er Teilung) damit sportive bzw. feminine Aspekte gezielt eingesetzt werden konnten.

http://www.strickwaren-neugebauer.de/hw_05-06/kollektion.htm...

Die 10er-Strickteilung (10 Maschen pro cm)
Socken - Herrenausstatter.de

PDF] Etude sur le secteur de la maille en Ile-de-FranceFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
de jauge 5 à 12 (la finesse de la maille étant inversement proportionnelle au numéro de la. jauge), ainsi que de machines de coupe et d'assemblage. ...
www.drire.gouv.fr/ile-de-france/di/publication/MAILLE2004_r...

Tissages de l'Aigle - Prêt-à-porterFabrication de tissu maille synthétique et naturelle pour vêtements de sport, ... sur jauge 16 à jauge 36 [finesse, fluidité et touchers exceptionnels]. ...
www.tissagesdelaigle.com/french/pap.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-22 11:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jauge
la jauge exprime le nombre d'aiguilles d'un métier à tricoter dans une unité de longueur déterminée, généralement le pouce anglais (25,4 mm); par extension, définit la grosseur des mailles.

http://www.ifth.org/innovation-textile/IFTH-pagesHTML/lexiqu...



lorette
France
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci d'avoir confirmé ma traduction;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: bien, bien, la petite
35 mins
  -> ne sachant même pas coudre un bouton... :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search