Einzelabnahme

Greek translation: ειδική παραλαβή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einzelabnahme
Greek translation:ειδική παραλαβή
Entered by: Olga K.

19:55 Oct 1, 2006
German to Greek translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / πολεοδομικός όρος
German term or phrase: Einzelabnahme
Bei den natürlichen Befestigungspunkten muss darauf geachtet werden, dass das Anbringen b.z.w. Befestigen der Spannseile die Standfestigkeit dieser Gegenstände berücksichtigt. Es bedarf hier einer vorherigen Klärung mit dem Baurechtsamt und eventuell eine Einzelabnahme.
Olga K.
ειδική παραλαβή
Explanation:
ή και τμηματική παραλαβή - δηλαδή να ελεγχθούν και να γίνει η παραλαβή για το συγκεκριμένο μέρος / τμήμα του έργου ξεχωριστά.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-02 05:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ο απαιτούμενος χρόνος για τον έλεγχο και έγκριση των παραδοτέων σε κάθε τμηματική παραλαβή (παραλαβή κάθε φάσης του έργου) υπολογίζεται σε δέκα (10) ...
www.gge.gr/up/files/DIAKY_PP_MEROS_A.doc
Selected response from:

Christina Emmanuilidou
Local time: 18:11
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ειδική παραλαβή
Christina Emmanuilidou


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ειδική παραλαβή


Explanation:
ή και τμηματική παραλαβή - δηλαδή να ελεγχθούν και να γίνει η παραλαβή για το συγκεκριμένο μέρος / τμήμα του έργου ξεχωριστά.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-02 05:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ο απαιτούμενος χρόνος για τον έλεγχο και έγκριση των παραδοτέων σε κάθε τμηματική παραλαβή (παραλαβή κάθε φάσης του έργου) υπολογίζεται σε δέκα (10) ...
www.gge.gr/up/files/DIAKY_PP_MEROS_A.doc

Christina Emmanuilidou
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
32 mins
  -> Dankeschoen!!

agree  Lito Vrakatseli
2 hrs
  -> Danke, Lito!

agree  marina2002: :-)
5 hrs
  -> Danke, Marina :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search