bzw.

Greek translation: δες εξήγηση

22:04 Mar 1, 2011
German to Greek translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: bzw.
μεταφράζω ένα κείμενο που έχει συνέχεια το bzw. και θα ήθελα αν γνωρίζει κανείς πως να το μεταφράζω, ίσως περισσότερες από μία εναλλακτικές (;)
π.χ. kulturelle Manifestationen bzw. kulturelle Strukturmerkmalle bzw. Wertvorstellungen.

Το κείμενο είναι από ένα βιβλίο σχετικά με την μετάφραση και την παγκοσμιοποίηση.
Nanette Agrafioti
Local time: 22:09
Greek translation:δες εξήγηση
Explanation:
Καταρχάς είναι συντομογραφία του "beziehungsweise".
Μπορεί να μεταφραστεί με διάφορους τρόπους κάθε φορά: "ή / και / αντιστοίχως/ανάλογα".
Ανάλογα με το τι συγκείμενο έχεις.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

http://el.pons.eu/dict/search/results/?q=bzw&in=&kbd=de&l=de...

Ελπίζω να βοήθησα.
Selected response from:

haroula tsoutsia (X)
Greece
Local time: 22:09
Grading comment
Ευχαριστώ. Τα ήξερα πάνω κάτω απλά έχω απελπιστεί γιατί το συναντώ πάρα πολύ συχνά. Είναι εργασία 57 σελίδων και είμαι στην αρχή ακόμα...



Summary of answers provided
4 +2δες εξήγηση
haroula tsoutsia (X)


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
δες εξήγηση


Explanation:
Καταρχάς είναι συντομογραφία του "beziehungsweise".
Μπορεί να μεταφραστεί με διάφορους τρόπους κάθε φορά: "ή / και / αντιστοίχως/ανάλογα".
Ανάλογα με το τι συγκείμενο έχεις.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

http://el.pons.eu/dict/search/results/?q=bzw&in=&kbd=de&l=de...

Ελπίζω να βοήθησα.

haroula tsoutsia (X)
Greece
Local time: 22:09
Native speaker of: Greek
Grading comment
Ευχαριστώ. Τα ήξερα πάνω κάτω απλά έχω απελπιστεί γιατί το συναντώ πάρα πολύ συχνά. Είναι εργασία 57 σελίδων και είμαι στην αρχή ακόμα...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Spanoudaki-Thurm
3 hrs

agree  Eftychia Stamatopoulou: εγώ συνήθως το αποδίδω ως ή/και.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search