https://www.proz.com/kudoz/german-to-greek/other/704579-prinzipskizze.html

Prinzipskizze

Greek translation: (βασικό) σχέδιο, σκαρίφημα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Prinzipskizze
Greek translation:(βασικό) σχέδιο, σκαρίφημα
Entered by: Maria Ferstl

16:46 May 4, 2004
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / ����������
German term or phrase: Prinzipskizze
Die einzige Figur zeigt eine Prinzipskizze in Form eines Blockschaltbilds der Vorrichtung zum Abfuellen von Behaeltern.
Áðü åõñåóéôå÷íßá.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 12:40
σχέδιο
Explanation:
Κοίταξα πολλές Prinzipskizzen στο ίντερνετ. Για σχέδια πρόκειται που συνήθως παρουσιάζουν τον τρόπο λειτουργίας μίας εγκατάστασης (π.χ. καλοριφέρ) ή/και τα ακριβή μέτρα (π.χ. σχέδιο σιδηροδρομικού σταθμού, μηχανές με κάθε κομμάτι σε άλλο χρώμα,...)Μπορούν να είναι έγχρωμα ή με μαύρες γραμμές. Ενίοτε δε χρησιμεύουν για την επίλυση προβλήματος στα μαθηματικά ή στη φυσική (π.χ. υπολογισμός απόστασης γης-σελήνης ή εστιακής απόστασης).
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 11:40
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2σχέδιο
Maria Ferstl


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
σχέδιο


Explanation:
Κοίταξα πολλές Prinzipskizzen στο ίντερνετ. Για σχέδια πρόκειται που συνήθως παρουσιάζουν τον τρόπο λειτουργίας μίας εγκατάστασης (π.χ. καλοριφέρ) ή/και τα ακριβή μέτρα (π.χ. σχέδιο σιδηροδρομικού σταθμού, μηχανές με κάθε κομμάτι σε άλλο χρώμα,...)Μπορούν να είναι έγχρωμα ή με μαύρες γραμμές. Ενίοτε δε χρησιμεύουν για την επίλυση προβλήματος στα μαθηματικά ή στη φυσική (π.χ. υπολογισμός απόστασης γης-σελήνης ή εστιακής απόστασης).

Maria Ferstl
Malta
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theodoros Linardos: Þ êáé áðëïõóôåõìÝíï ó÷Ýäéï, âáóéêü ó÷Ýäéï, óêáñßöçìá äåò www.rixen-seilbahnen.com/profile3.htm
32 mins
  -> Íáé, êÜôé áð' üëá áõôÜ

agree  Lito Vrakatseli: ãéá ìåãáëýôåñç áêñßâåéá: âáóéêü ó÷Ýäéï
15 hrs
  -> ÌÜëëïí Ý÷åéò äßêéï
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: