Spitzkerzen

Hungarian translation: kónuszos gyertyák

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spitzkerzen
Hungarian translation:kónuszos gyertyák
Entered by: Amália Solymosi

17:34 Jul 29, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / gyertyaöntés
German term or phrase: Spitzkerzen
Egy általános magyar megnevezés kellene erre a gyertyafajtára. Például ezen az oldalon találhatunk idetartozó információt (németül) https://www.dekorationsartikel.net/spitzkerzen-c-187_188.htm...
Magyar lapokon már egy sor online gyertyaáruházat átnéztem és nem tudom mi illene rá leginkább. Bármilyen javaslatot szívesen veszek.
Amália Solymosi
Austria
Local time: 15:44
kónuszos gyertyák
Explanation:
Ez az oldal vezetett erre a nyomra:
http://www.sardu.hu/martott.htm
A baloldali képen fenn a kónuszos, a jobboldalin kúpgyertyák láthatók.

Itt is kónuszos gyertya a nevük:
http://www.zentrada.hu/web/main_login_logout.cfm/:var:menue:...

Vagy itt:
http://www.merigo.hu/index.php?page=shop.browse&category_id=...

A Spitzkerzennel azonos alakú gyertyákat nálunk tehát kónuszos gyertyának nevezik.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-29 20:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

A kónusz természetesen „kúp alakú tárgy”, ahogy itt is olvasom:
http://www.idegen-szavak.hu/keres/kónusz ,
ám a két elvben hasonló gyertyaforma közötti szembetűnő különbséget nyilván ki kellett fejezni valahogy és ezért nyúlhatott a „szakma” ehhez az idegen (görög) eredetű szóhoz.

Ha egy felületes ránézésre hengernek látszó tárgy átmérője változik a hossza mentén, arra mondjuk, hogy kónuszos, tehát eltér, de nem nagyon a hengeres formától.


--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2010-08-04 19:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

Kerestem még néhány példát a kónuszos jelző használatára.
„4.6.3.Vödrök
Jellemzően 1-18 l űrtartalmú műanyag, PE vagy PP anyagú, kónuszos alakú testek, felül nagyobb átmérőjű, mint a fenékrész, (azaz felfele bővülnek).”
http://www.csomagolasfejlesztes.hu/fogalmak-reszletes.php?hi...

Még jobb hasonlat a fenyőfatörzs:
„Nemcsak a nyugatiakhoz, hanem Szlovákiához viszonyítva is, mert ott a kónuszos fenyőfatörzs természetes alakját idéző vasbeton csőoszlopokat is alkalmaznak.”
http://szemle.lrg.hu/docs/2007_02.pdf

A laboratóriumi üvegeszközök csatlakozóinak ún. normálcsiszolata is kónuszos, meredeksége 10:1, azaz 10 mm hosszon 1 mm-rel változik folyamatosan az átmérője, ami éppen észlelhető kúposságot jelent. Kónuszos csiszolatnak is nevezik.

Vannak kónuszos parafadugók is:
http://www.bi-bor.hu/termekek/konuszos-parafadugok/

Ezeken a helyeken pedig „kónusz gyertya” (sic!) névvel illetik a keresett gyertyatípust:
http://www.internettudakozo.hu/hirek.html?BXCId=SC0100000000...
http://www.gyertyaaruhaz.hu/node/156
http://www.d-candle.hu/termekeink3.php?id=78
http://www.meztelenmedve.hu/szolgaacuteltataacutesaink.html (kép nélkül)
http://217.113.62.200/www.gyertyaaruhaz.hu/htdocs/node/1795


--------------------------------------------------
Note added at 8 nap (2010-08-06 22:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet, hogy az egésznek nincs már jelentősége, azért elmondom, hogy a Spitzkerze szó hallatán nekem – Edittel ellentétben -egy ”hegyes gyertya” jön be, ami mond valamit a gyertya elvékonyodó alakjáról. A szálgyertya megjelölést inkább a hengeralakú, hosszúkás gyertyára értem és a Stabkerzennel azonosítanám. Ellenőrizzétek a Stabkerzen keresőszóval a Google-Bilder keresőjében! Ha felfedeznétek néhány Spitzkerzét is közöttük, azok valóban Spitzkerzék és azért kerültek (helytelenül) a találatok közé, mert azon az oldalon Stabkerze is található (pl.: http://keramik-deko.de/eshop/picture/CIMG2950.JPG).
Ebben a véleményemben az az összevisszaság sem zavar, ami például a
http://www.kardosgyertya.hu/kepek.html
oldalon figyelhető meg. Itt 6 képet mutatnak „Szálgyertya” cimmel és ezekből 3 képen láthatók csak Stabkerzen/szálgyertyák, 2 képen vegyesen Stabkerzent/szálgyertyákat és gedrehte Spitzkerzent/csavart gyertyákat és 1 képen csak csavart gyertyákat mutatnak.
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 15:44
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kónuszos gyertyák
Ferenc BALAZS
4szálgyertya
Edit Balazs
3kúpgyertya vagy kúp alakú gyertya
Fülöp Sterczer (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kúpgyertya vagy kúp alakú gyertya


Explanation:
forma alapján

Fülöp Sterczer (X)
Local time: 15:44
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szálgyertya


Explanation:
A „Spitzkerze“ alatt – lásd internetes fényképeken is – magasba nyúló (20-30 cm) karcsú gyertyákat értenek.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-08-06 12:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Kétségtelen, hogy számos oldalon a „Kónuszos gyertya“ megnevezés szerepel, de ugyanakkor (szerintem sokkal gyakoribban) nagyon sok gyertyaforgalmazó, ajándék- és művészeti üzlet a „szálgyertya“ szóval illeti a „Spitzkerze“-t.

http://www.olcso.hu/szalgyertya-46046643.html
http://www.kardosgyertya.hu/kepek.html
http://www.fotexnet.hu/praktiker_aruhaz_s225/page/item/49283...
http://www.gyertyakovacs.hu/gyertyak.php?cat_id=10
http://www.ajandeksziget.eu/Gyertyak/gyertyakepgaleria.htm

Ezek a weboldalak különböző cégektől származnak és mindegyik „szálgyertyának“ nevezi a szóbanforgó gyertyát, amiről a kérdező egy fényképes linket is bemásolt.
Az oldalakat úgy választottam ki, hogy mindenképp fényképes ábrát is tartalmazzanak a „szálgyertyáról“.
Nekem, őszíntén szólva, ha megnézem a „Spitzkerze“ című fényképet, akkor nyelvképileg is inkább egy „szál“ jut eszembe, nem kúp vagy kónusz.


Edit Balazs
Germany
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kónuszos gyertyák


Explanation:
Ez az oldal vezetett erre a nyomra:
http://www.sardu.hu/martott.htm
A baloldali képen fenn a kónuszos, a jobboldalin kúpgyertyák láthatók.

Itt is kónuszos gyertya a nevük:
http://www.zentrada.hu/web/main_login_logout.cfm/:var:menue:...

Vagy itt:
http://www.merigo.hu/index.php?page=shop.browse&category_id=...

A Spitzkerzennel azonos alakú gyertyákat nálunk tehát kónuszos gyertyának nevezik.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-29 20:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

A kónusz természetesen „kúp alakú tárgy”, ahogy itt is olvasom:
http://www.idegen-szavak.hu/keres/kónusz ,
ám a két elvben hasonló gyertyaforma közötti szembetűnő különbséget nyilván ki kellett fejezni valahogy és ezért nyúlhatott a „szakma” ehhez az idegen (görög) eredetű szóhoz.

Ha egy felületes ránézésre hengernek látszó tárgy átmérője változik a hossza mentén, arra mondjuk, hogy kónuszos, tehát eltér, de nem nagyon a hengeres formától.


--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2010-08-04 19:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

Kerestem még néhány példát a kónuszos jelző használatára.
„4.6.3.Vödrök
Jellemzően 1-18 l űrtartalmú műanyag, PE vagy PP anyagú, kónuszos alakú testek, felül nagyobb átmérőjű, mint a fenékrész, (azaz felfele bővülnek).”
http://www.csomagolasfejlesztes.hu/fogalmak-reszletes.php?hi...

Még jobb hasonlat a fenyőfatörzs:
„Nemcsak a nyugatiakhoz, hanem Szlovákiához viszonyítva is, mert ott a kónuszos fenyőfatörzs természetes alakját idéző vasbeton csőoszlopokat is alkalmaznak.”
http://szemle.lrg.hu/docs/2007_02.pdf

A laboratóriumi üvegeszközök csatlakozóinak ún. normálcsiszolata is kónuszos, meredeksége 10:1, azaz 10 mm hosszon 1 mm-rel változik folyamatosan az átmérője, ami éppen észlelhető kúposságot jelent. Kónuszos csiszolatnak is nevezik.

Vannak kónuszos parafadugók is:
http://www.bi-bor.hu/termekek/konuszos-parafadugok/

Ezeken a helyeken pedig „kónusz gyertya” (sic!) névvel illetik a keresett gyertyatípust:
http://www.internettudakozo.hu/hirek.html?BXCId=SC0100000000...
http://www.gyertyaaruhaz.hu/node/156
http://www.d-candle.hu/termekeink3.php?id=78
http://www.meztelenmedve.hu/szolgaacuteltataacutesaink.html (kép nélkül)
http://217.113.62.200/www.gyertyaaruhaz.hu/htdocs/node/1795


--------------------------------------------------
Note added at 8 nap (2010-08-06 22:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet, hogy az egésznek nincs már jelentősége, azért elmondom, hogy a Spitzkerze szó hallatán nekem – Edittel ellentétben -egy ”hegyes gyertya” jön be, ami mond valamit a gyertya elvékonyodó alakjáról. A szálgyertya megjelölést inkább a hengeralakú, hosszúkás gyertyára értem és a Stabkerzennel azonosítanám. Ellenőrizzétek a Stabkerzen keresőszóval a Google-Bilder keresőjében! Ha felfedeznétek néhány Spitzkerzét is közöttük, azok valóban Spitzkerzék és azért kerültek (helytelenül) a találatok közé, mert azon az oldalon Stabkerze is található (pl.: http://keramik-deko.de/eshop/picture/CIMG2950.JPG).
Ebben a véleményemben az az összevisszaság sem zavar, ami például a
http://www.kardosgyertya.hu/kepek.html
oldalon figyelhető meg. Itt 6 képet mutatnak „Szálgyertya” cimmel és ezekből 3 képen láthatók csak Stabkerzen/szálgyertyák, 2 képen vegyesen Stabkerzent/szálgyertyákat és gedrehte Spitzkerzent/csavart gyertyákat és 1 képen csak csavart gyertyákat mutatnak.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search