nicht zum Frittieren geeignet

10:22 Oct 3, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary / margarin
German term or phrase: nicht zum Frittieren geeignet
Szerintetek ez mit jelent? Hogy olajsütőben nem lehet használni, vagy olajban való kisütésre nem használható!

KÖszönöm!
Dora Miklody
Hungary
Local time: 21:52


Summary of answers provided
4 +1fritőzben (olajsütőben) való használatra nem alkalmas
Csizmadia Kata
4olajsütőben történő használatra nem alkalmas
Zoltán Végh
4fritteléshez nem alkalmas
Ferenc BALAZS


Discussion entries: 7





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fritőzben (olajsütőben) való használatra nem alkalmas


Explanation:
Frittierfett müssen einen Rauchpunkt über 200° haben, d. h., alle Fette die, sich bei dieser temperatur zersetzen und deshalb zu Rauchen anfangen, eignen sich nicht. Dazu gehören die meisten normalen Speiseöle, Butter und auch Margarine.

Öle, die sich zum Frittieren eigenen, haben auf dem Etikett den Hinweis "Raffiniert". Durch dieses Verfahren werden sie hitzebeständig!
Öle, die den Hinweis "kaltgepresst", "kaltgeschlagen" oder "nativ" auf dem Etikett haben, eignen sich nicht dazu!

Csizmadia Kata
Hungary
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
olajsütőben történő használatra nem alkalmas


Explanation:
Nem vagyok egy nagy konyhatündér, de feltételezem, hogy nem magát a margarint sütjük ki, hanem benne sütünk valamit. Az olajsütőben (vagy serpenyőben) viszont elfüstölne, ami nem csak hogy rossz ízű lesz, hanem még egészségre káros is.

Zoltán Végh
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fritteléshez nem alkalmas


Explanation:
A “frittieren” és a “braten” között két különbséget látok. Ez egyik, hogy a “frittieren” alkalmával az ételt ellepi a zsiradék, de legalább úszik az étel a zsiradékban, mí a “braten” során lényegében csak egy oldalon közvetíti a hőt a zsiradék és az ételt az egyenletes sütés érdekében időről időre forgatni kell benne. A másik, hogy a bőséges mennyiségű zsiradékot a “frittieren”-nél –hogy gazdaságos legyen a sütés – többször felhasználják.

Ebből a szempontból teljesen érdektelen, hogy milyen edényben, készülékben biztosítjuk az ételt ellepő, többször használatos zsiradékmennyiséget. Szerintem az is fontos, hogy a fritőz kapta a nevét a műveletről és nem fordítva. Amikor “frittieren”-ről, frittelésről van szó, akkor nem kifejezetten a fritőzben ill. frituban (a terminológiához: http://www.tankonyvtar.hu/mezogazdasag/szolgaltatastechnika-... végzett sütést kell érteni alatta, hanem az ételt belepő, többször használatos zsiradékban történő sütést, a frittelést.

A “nicht zum Frittieren geeignet” minősítés szerintem is azzal van összefüggésben, hogy a zsiradéknak - többszöri felhasználhatósága édekében - magas kezdeti füstponttal kell rendelkeznie. Ha ez nem adott, akkor “fritteléshez nem alkalmas” – függetlenül attól, hogy miben frittelünk. A kérdésed jogos és szerintem ez a válasz rá.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Min. (2011-10-04 10:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Egy mondatban ismétlés maradt, azt így szerettem volna:
"Amikor “frittieren”-ről van szó, akkor nem kifejezetten a fritőzben ill. frituban (a terminológiához: ...) végzett sütést kell érteni alatta, hanem az ételt belepő, többször használatos zsiradékban történő sütést, a frittelést."

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search