May 5, 2010 07:28
14 yrs ago
German term
Driftverhalten
German to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Gázjelző műszer leírásában szerepel az alábbi szövegkörnyezetben:
"Der Sensor darf nicht mit alkalischem Material, Salzwasser oder direktem Wasser in Kontakt kommen. Dies verursacht ein hohes Driftverhalten (Nullpunktunstabilität) des Sensors."
Előre is köszönöm a segítséget!
"Der Sensor darf nicht mit alkalischem Material, Salzwasser oder direktem Wasser in Kontakt kommen. Dies verursacht ein hohes Driftverhalten (Nullpunktunstabilität) des Sensors."
Előre is köszönöm a segítséget!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | nullponthiba változása, nullhiba változása, driftváltozás | Ferenc BALAZS |
3 | drift, nullpont eltolódás | Hajas Tunde (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
nullponthiba változása, nullhiba változása, driftváltozás
A drift a nullponteltolódás, nullponthiba, míg a Driftverhalten (drift behaviour) a nullponteltolódás mértékének a változása valaminek a függvényében.
„drift der Nullpunkfehler, die Nullpuntverschiebung”
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
„Nagy hátránya a PID műszereknek, hogy a nedvességre érzékenyek és hajlamosak a nullponteltolódásra (drift).”
http://www.muszeroldal.hu/MMK/nr66/torok.html
Ez a meghatározás szerintem a Driftverhaltent írja le (nem a nullponteltolódást):
„Nullponteltolódás (drift)
A nullhiba változása a külső feltételek (pl. hőmérsékletváltozás, hosszú idejű tárolás, stb.) mellett.”
http://mti.kvk.bmf.hu/sites/mti.kvk.bmf.hu/files/sensor_1.pd...
„• strong drift behaviour in a function of temperature.”
http://www.pp.bme.hu/tr/2005_1/pdf/tr2005_1_03.pdf
„A korlátozott driftváltozás az órajelgenerátor oszcillátorának frekvenciastabilitására tesz megszorítást.”
http://home.mit.bme.hu/~orosz/Pubs/diploma.pdf
A példamondatban arról lehet szó, hogy erősen változó nullponteltolódáshoz vezet az, ha az érzékelő a felsorolt anyagokkal érintkezésbe kerül.
Nem zárom persze azt sem ki, hogy helytelenül írnak Driftverhaltenről, valójában csak annyit akarnak közölni, hogy az érintkezés ezen anyagokkal nagy driftet, nagy nullponteltolódást okoz.
„drift der Nullpunkfehler, die Nullpuntverschiebung”
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
„Nagy hátránya a PID műszereknek, hogy a nedvességre érzékenyek és hajlamosak a nullponteltolódásra (drift).”
http://www.muszeroldal.hu/MMK/nr66/torok.html
Ez a meghatározás szerintem a Driftverhaltent írja le (nem a nullponteltolódást):
„Nullponteltolódás (drift)
A nullhiba változása a külső feltételek (pl. hőmérsékletváltozás, hosszú idejű tárolás, stb.) mellett.”
http://mti.kvk.bmf.hu/sites/mti.kvk.bmf.hu/files/sensor_1.pd...
„• strong drift behaviour in a function of temperature.”
http://www.pp.bme.hu/tr/2005_1/pdf/tr2005_1_03.pdf
„A korlátozott driftváltozás az órajelgenerátor oszcillátorának frekvenciastabilitására tesz megszorítást.”
http://home.mit.bme.hu/~orosz/Pubs/diploma.pdf
A példamondatban arról lehet szó, hogy erősen változó nullponteltolódáshoz vezet az, ha az érzékelő a felsorolt anyagokkal érintkezésbe kerül.
Nem zárom persze azt sem ki, hogy helytelenül írnak Driftverhaltenről, valójában csak annyit akarnak közölni, hogy az érintkezés ezen anyagokkal nagy driftet, nagy nullponteltolódást okoz.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen a részletes magyarázatot."
1 hr
drift, nullpont eltolódás
http://mti.kvk.bmf.hu/sites/mti.kvk.bmf.hu/files/sensor_1.pd...
"Nullponteltolódás (drift)
A nullhiba változása a külső feltételek (pl. hőmérsékletváltozás,
hosszú idejő tárolás, stb.) mellett."
"Nullponteltolódás (drift)
A nullhiba változása a külső feltételek (pl. hőmérsékletváltozás,
hosszú idejő tárolás, stb.) mellett."
Something went wrong...