hinspiel

Hungarian translation: odavágó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hinspiel
Hungarian translation:odavágó
Entered by: Eva Blanar

21:20 Apr 16, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: hinspiel
azt hiszem, az értelmét tudom: a fociban az előző meccs, amit a másik csapat pályáján játszottak, de nem tudom, hogy mondják ezt? csak egyszerűen az előző mérkőzés? de azt hiszem, ez fontos a továbbjutások szempontjából, ezek valahogy összetartoznak
Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:22
odavágó
Explanation:
1. forduló odavágó, 26.11.2005. 1. forduló visszavágó, 28.01.2006. 2. forduló odavágó, 18.02.2006. 2. forduló visszavágó, 11.03.2006. Elődöntő, 01.04.2006 ...
www.tekesport.hu/bajnokok_ligaja.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-17 05:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

HalmoforBT-nek

Tökéletesen egyetértek azzal, hogy zavaró (erőltetett) ez a szóalkotás, de alighanem elkerülhetetlen, részben a globalizáció okozta külső nyomás (pl "Hinspiel") miatt.

Amikor ez a kifejezés létrejött, akkor kristályosodott fogalommá az addig körülírással ("első mérkőzés") kifejezett első meccs. Ezt nyilván belső igény diktálta: a kívülről meghatározottságot (az "első" feltételez egy másodikat) ekkor váltotta fel az önmagában elégségesség (az "odavágó" jobban megáll önmagában, s szimmetrikusabban viszonyul a "visszavágó"-hoz).

Hasonló példa a cipők kapcsán.

(1) "a cipő párja": kívülről (másik cípőről) meghatározott körülírás
(2) "fél pár cipő": önmagában elégséges terminus.

(1) az "első mérkőzés"-re, (2) az "odavágó"-ra emlékeztet
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 21:22
Grading comment
hát ez fantasztikus! soha életemben nem hallottam... Kösz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4odavágó
Andras Mohay (X)
5 +1első meccs
weinrich_beate
4játék (meccs) idegenben
Aqua PR


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
játék (meccs) idegenben


Explanation:
A másik meg a hazai vagy a visszavágó meccs

Aqua PR
Austria
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
első meccs


Explanation:
az első meccs, amit játszanak

weinrich_beate
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: Ha irodalmibb akarok lenni, akkor "mérkőzés".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
odavágó


Explanation:
1. forduló odavágó, 26.11.2005. 1. forduló visszavágó, 28.01.2006. 2. forduló odavágó, 18.02.2006. 2. forduló visszavágó, 11.03.2006. Elődöntő, 01.04.2006 ...
www.tekesport.hu/bajnokok_ligaja.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-17 05:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

HalmoforBT-nek

Tökéletesen egyetértek azzal, hogy zavaró (erőltetett) ez a szóalkotás, de alighanem elkerülhetetlen, részben a globalizáció okozta külső nyomás (pl "Hinspiel") miatt.

Amikor ez a kifejezés létrejött, akkor kristályosodott fogalommá az addig körülírással ("első mérkőzés") kifejezett első meccs. Ezt nyilván belső igény diktálta: a kívülről meghatározottságot (az "első" feltételez egy másodikat) ekkor váltotta fel az önmagában elégségesség (az "odavágó" jobban megáll önmagában, s szimmetrikusabban viszonyul a "visszavágó"-hoz).

Hasonló példa a cipők kapcsán.

(1) "a cipő párja": kívülről (másik cípőről) meghatározott körülírás
(2) "fél pár cipő": önmagában elégséges terminus.

(1) az "első mérkőzés"-re, (2) az "odavágó"-ra emlékeztet

Andras Mohay (X)
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hát ez fantasztikus! soha életemben nem hallottam... Kösz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barna Janos
6 hrs
  -> Köszönöm

agree  ValtBt
7 hrs
  -> Köszönöm

agree  HalmoforBT: Sajnos, többnyire így mondják, bár valahogy nem igazán szép a fülemnek.
7 hrs
  -> Köszönöm. Engem kifejezetten zavar, de hát ez nem esztétika kérdése. Tkp. egyfajta regresszív szóalkotás a "visszavágó"-ból.

agree  János Kohl
2 days 8 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search