Fehlteilbedienung

Hungarian translation: hiányzó áru kiszolgálása

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fehlteilbedienung
Hungarian translation:hiányzó áru kiszolgálása
Entered by: Orczy Zsuzsa

14:35 Jul 1, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Fehlteilbedienung
Verbringen der Ware direkt in die Versand-kommissionierzone bei „Fehlteilbedienung“ oder „Bypass-Funktionalität
Orczy Zsuzsa
Local time: 07:34
hiányzó áru kiszolgálása
Explanation:
A Fehlteil esetében nem hibás, hanem hiányzó alkatrészről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-01 19:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

„Fehlteil (LE-WM)
Materialbestand, der bereits beim Wareneingang im Lager einem Warenausgang zugeteilt ist.
In der Regel umgeht ein Fehlteil das Reservelager und wird bei Erhalt sofort an die Warenausgangszone weitergeleitet, damit es von dort an die gewünschte Stelle transportiert wird.”
http://web.urz.uni-heidelberg.de/saphelp/helpdata/DE/35/2cd7...

Olyan árukészlet tehát, aminek már a vevőnél kellene lennie, ezért beérkezés után nem veszik raktárra, hanem rögtön az árukiadáshoz továbbítják.

Más megfogalmazás szerint:

„Fehlteil (MM-IM)
Bestand eines Materials, für das bei aktiver Fehlteilprüfung beim Buchen eines Wareneingangs, eines sonstigen Zugangs oder einer Umbuchung vom System festgestellt wird, daß der von der Materialbedarfsplanung ermittelte Bedarf in der Vergangenheit nicht aus dem vorhandenen Bestand gedeckt werden konnte.”
http://web.urz.uni-heidelberg.de/saphelp/helpdata/DE/35/2cd7...

Kb.: „... az anyagszükséglet tervezése által megállapított igény a múltban nem volt kielégíthető a rendelkezésre álló készletből.”
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 07:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hiányzó áru kiszolgálása
Ferenc BALAZS
4hibás áru (alkatrész) kezelése
Andras Szekany


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hibás áru (alkatrész) kezelése


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hiányzó áru kiszolgálása


Explanation:
A Fehlteil esetében nem hibás, hanem hiányzó alkatrészről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-01 19:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

„Fehlteil (LE-WM)
Materialbestand, der bereits beim Wareneingang im Lager einem Warenausgang zugeteilt ist.
In der Regel umgeht ein Fehlteil das Reservelager und wird bei Erhalt sofort an die Warenausgangszone weitergeleitet, damit es von dort an die gewünschte Stelle transportiert wird.”
http://web.urz.uni-heidelberg.de/saphelp/helpdata/DE/35/2cd7...

Olyan árukészlet tehát, aminek már a vevőnél kellene lennie, ezért beérkezés után nem veszik raktárra, hanem rögtön az árukiadáshoz továbbítják.

Más megfogalmazás szerint:

„Fehlteil (MM-IM)
Bestand eines Materials, für das bei aktiver Fehlteilprüfung beim Buchen eines Wareneingangs, eines sonstigen Zugangs oder einer Umbuchung vom System festgestellt wird, daß der von der Materialbedarfsplanung ermittelte Bedarf in der Vergangenheit nicht aus dem vorhandenen Bestand gedeckt werden konnte.”
http://web.urz.uni-heidelberg.de/saphelp/helpdata/DE/35/2cd7...

Kb.: „... az anyagszükséglet tervezése által megállapított igény a múltban nem volt kielégíthető a rendelkezésre álló készletből.”


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search