13:49 Aug 16, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Fahrschultraining | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Allione Italy Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Buca porta coil(s) |
|
Buca porta coil(s) Explanation: Coilwanne (coil trough in inglese, se ti può aiutare) in genere si riferisce allo spazio concavo presente in alcuni mezzi per trasportare bobine (coil) o simili. In italiano si chiama "buca porta coil". Ti ho messo la s tra parentesi perché nei siti che ho trovato la mettono sempre, ma grammaticalmente è sbagliata. I nomi stranieri rimangono invariati al plurale, quindi io non la metterei. Nel glossario del link sottostante puoi trovare la spiegazione di questo termine e altri vocaboli che possono esserti d'aiuto in questo contesto. Spero ti sia utile! Reference: http://www.lkw-walter.it/it/trasportatore/informazioni-utili... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.