09:10 Nov 6, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Raupenfahrwek, landwirtschaftliche Fahrzeuge
German term or phrase: Stocks-Typ
So kann ein Schleifen des Gurtbands am Untergrund quer zur Fahrtrichtung in dessen sich vor bzw. hinter den Stützrollen erstreckenden Abschnitten vollends vermieden werden.
Fig. 4 zeigt einen Mähdrescher mit vorderen und hinteren Raupenfahrwerken.
Das vordere Raupenfahrwerk ist hier vom **Stocks-Typ**, mit einer angetrieben Rolle, die über den Stützrollen angeordnet ist und auf einen oberen Strang des Gurtbandes wirkt, und deren Drehachse gleichzeitig die Schwenkachse des Laufwerkswagens relativ zur Mähdrescherkarosserie ist.
Das hintere Raupenfahrwerk trägt einen kleineren Anteil am Gewicht des Mähdreschers als das vordere Raupenfahrwerk und ist daher kleiner.
giovanna diomede
Local time: 08:07

Summary of reference entries provided
tipo Stocks
Katja Fels


Reference comments

1 hr
Reference: tipo Stocks

Reference information:
è una azienda: Tünissen & Stocks
Katja Fels
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Note to reference poster
Asker: Grazie, non ci avevo pensato

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search