https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/botany/4146703-edelrosen.html

Edelrosen

Italian translation: rosa ibrida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Edelrosen
Italian translation:rosa ibrida
Entered by: Maria Elisa Albanese

15:21 Dec 12, 2010
German to Italian translations [PRO]
Botany
German term or phrase: Edelrosen
Rosen zum Schnitt
- Edelrosen: "Aachener Dom", "Carina", "Gartenblut", "Silver Jubilee", "Ice Cream
- Sprayrosen: "The Firy", "rumba", "Diadem", "Duftwolke", "Royal Bonica"
- Englische Rosen: "Abraham Darby", "Constance Spry", "Charles Rennie macintosh"
- Alte Rosen und Wildrosen

leggendo l'interessante discussiona aperta qui su proz.com su un glossario di nomi di rose ho deciso di lasciare i nomi prevalentemente in orginale, a meno di non essere sicura dell'esistenza di una traduzione preesistente. ma per Edelrosen e Sprayrosen... sono proprio al buio.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 19:20
rosa ibrida
Explanation:
Cercando "Edelrose" ho trovato questo link:http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/... che dice che il nome scientifico é Rosa Hybr. Cercando poi Rosa Hybr. ho trovato questo:http://www.clamerinforma.it/ARSIA/Schede/Rosa.pdf

Spero di averti comunque dato un'idea
Selected response from:

Mari Lena
Local time: 19:20
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rosa ibrida
Mari Lena
3rose preziose
Christof Hoss
1 +1rose ibride di Tea
Elena Zanetti
Summary of reference entries provided
Edelrosen
zerlina

Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
rose ibride di Tea


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/botany/1330273-e...

solo un'idea in base al proz...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2010-12-12 15:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/botany/1330273-e...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 19:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ma perché metti cf 1?:-))
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rosa ibrida


Explanation:
Cercando "Edelrose" ho trovato questo link:http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/... che dice che il nome scientifico é Rosa Hybr. Cercando poi Rosa Hybr. ho trovato questo:http://www.clamerinforma.it/ARSIA/Schede/Rosa.pdf

Spero di averti comunque dato un'idea


    Reference: http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/...
    Reference: http://www.clamerinforma.it/ARSIA/Schede/Rosa.pdf
Mari Lena
Local time: 19:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: (e scusa, mi sbagliai di riquadro!:-))
1 hr

agree  Benedetta Bronz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rose preziose


Explanation:
rose preziose

Christof Hoss
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Edelrosen

Reference information:
http://tipps.garten.ch/fragen/was-ist-eine-strauchrose-was-i...

zerlina
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: