Bauzeitzinsen

Italian translation: Interessi prodotti durante il tempo di costruzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauzeitzinsen
Italian translation:Interessi prodotti durante il tempo di costruzione
Entered by: Delsen

15:19 Jan 14, 2001
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Bauzeitzinsen
Darüber hinaus können auf Wunsch auch Bauzeitzinsen in die Gesamtfinanzierung mit eingebunden werden.
Es geht um Leasingfinanzierungen. Bin auch für Erläuterungen dankbar.
Laura Martelossi
Local time: 07:01
Eccoti una proposta di traduzione..
Explanation:
Inoltre, a richiesta, possono essere vincolati al fianziamento anche gli interessi prodotti (oppure: che si sono prodotti) nel tempo di costruzione (oppure: durante le fasi di costruzione)

Se è pertinente, anzichè 'vincolati' potresti dire 'inseriti' nel finanziamento...

Probabilmente si intende che il leasing potrebbe essere concesso non solo per il valore del bene ma anche comprensivo degli interessi pagati durante la costruzione del bene stesso.

Ciao.
Dalia
Selected response from:

Delsen
Local time: 07:01
Grading comment
Grazie infinite, per la spiegazione esauriente e soprattutto per la risposta in tempo record! Sei un tesoro :-) ! Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naEccoti una proposta di traduzione..
Delsen


  

Answers


30 mins
Eccoti una proposta di traduzione..


Explanation:
Inoltre, a richiesta, possono essere vincolati al fianziamento anche gli interessi prodotti (oppure: che si sono prodotti) nel tempo di costruzione (oppure: durante le fasi di costruzione)

Se è pertinente, anzichè 'vincolati' potresti dire 'inseriti' nel finanziamento...

Probabilmente si intende che il leasing potrebbe essere concesso non solo per il valore del bene ma anche comprensivo degli interessi pagati durante la costruzione del bene stesso.

Ciao.
Dalia

Delsen
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Grazie infinite, per la spiegazione esauriente e soprattutto per la risposta in tempo record! Sei un tesoro :-) ! Laura
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search