https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/bus-financial/354418-sachkosten.html

Sachkosten

Italian translation: altre spese amministrative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sachkosten
Italian translation:altre spese amministrative
Entered by: nicolett

11:59 Jan 30, 2003
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Sachkosten
Una delle voci che compare nel bilancio di una banca.
elrubio
Local time: 11:59
altre spese amministrative
Explanation:
in base al link che ci hai dato
(Verwaltungskosten = Personalk. + Sachk.)
si ha:
spese amministrative = spese per il personale + altre spese amministrative
Selected response from:

nicolett
Local time: 11:59
Grading comment
Benissimo, grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1spese materiali
Laura Di Santo
4spese materiali
dieter haake
4costi oggettivi
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
4altre spese amministrative
nicolett
3costi materiali
Beatrice T
1immobilizzazioni materiali
clodinski


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spese materiali


Explanation:
rif. Trojke-Strambaci

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 12:15:57 (GMT)
--------------------------------------------------

ho chiesto conferma a mio padre (è amminstratore delegato in banca).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 12:19:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Secondo lui si potrebbe mettere solo \"spese\", dato che si specifica solo \"immateriali\". Ma, visto che hai dei dubbi, dammi qualche altra informazione, in modo che mio padre possa essere eventualmente più preciso (è abituato ad intuire i termini!!).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 15:09:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Le spese sono sempre \"materiali\", per cui non è necessario specificarlo (in italiano)

Laura Di Santo
Italy
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: se oltre al diz. tecnico, lo conferma un funzionario di banca, che altro dire? ;-)
1 hr
  -> grazie del supporto. Ma dove eri finita?
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spese materiali


Explanation:


didi

dieter haake
Austria
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
costi oggettivi


Explanation:
trovato in rete
Su Marolli invece costi dei materiali, ma per me va meglio il primo
di impresa e di azienda agraria; fattori produttivi e redditi elementari; bilancio
dell'impresa: produzione vendibile e totale; costi oggettivi e costi-reddito ...
www.agr.unipi.it/economia/dipartimento/ didattica/corso_iacoponi.htm - 10k - Copia cache - Pagine simili

[PPT]Il bilancio economico dell’azienda agraria
Formato file: Microsoft Powerpoint 97 - Versione HTML
... Attivo= Plv. Passivo= reintegrazioni o costi oggettivi (Q + Sv + Imp) e remunerazioni
o costi reddito (Sa + St + I + Bf +/-T). Ciclo produttivo e annata agraria. ...
web.uniud.it/faec/Download/Ec_agraria/ Troiano/lucidiEA1_2.ppt - Pagine simili



Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costi materiali


Explanation:

è la soluzione proposta dal glossario SAP.

Beatrice T
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1479
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
immobilizzazioni materiali


Explanation:
Normalmente sarebbe "Sachanlagen". Ma è una voce che compare in tutti i bilanci bancari e visto che le traduzioni ovvie non ti soddisfano, chissà ...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 17:13:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Visto il link, ho cambiato idea: \"spese d\'esercizio\".
Nel bilancio bancario che traduco ogni anno (corretto da fonte autorevole), le spese d\'esercizio includono tra altro: locali, manutenzione delle immobilizzazioni materiali e dei programmi informatici e altre spese d\'esercizio. Non si tratta tuttavia di una posizione di bilancio, bensì di una voce del conto economico, direttamente successiva alle spese per il personale.


clodinski
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 181

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Laura Di Santo: le immobilizzazioni sono impieghi di ricchezza che non si possono rendere liquidi in breve tempo senza perdite
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altre spese amministrative


Explanation:
in base al link che ci hai dato
(Verwaltungskosten = Personalk. + Sachk.)
si ha:
spese amministrative = spese per il personale + altre spese amministrative

nicolett
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115
Grading comment
Benissimo, grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: