Altersteilzeitverpflichtungen

Italian translation: part-time per motivi di età

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altersteilzeit
Italian translation:part-time per motivi di età
Entered by: Anusca Mantovani

16:48 Dec 8, 2003
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / bilancio
German term or phrase: Altersteilzeitverpflichtungen
Die sonstigen Rückstellungen betreffen insbesondere Restrukturierungsmaßnahmen (T€ 1.000), Altersteilzeitverpflichtungen (T€ 748), Resturlaubsansprüche (T€ 503), Abfindungen (T€ 444), Kundenboni (T 365), Gewährleistungsverpflichtungen (T€ 281), Erlösschmälerungen (T€ 211), Abschluß- und Beratungskosten (T€ 191), Tantiemen (T€ 188), noch nicht abgerechnete Leistungen (T€ 156), Gleitzeitguthaben (T€ 133) und Rechtsstreitigkeiten (T€ 102).

Obblighi previdenziali per i lavoratori part-time?

GIA
slt
anusca
Anusca Mantovani
Italy
Local time: 18:53
obbligo al lavoro part time
Explanation:
... (poi non sono sicura, ma potrebbe....) anche nella terza età.
Selected response from:

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 18:53
Grading comment
All'incirca è quello che hai detto tu. Ecco quello che4 ho trovato successivamente:
[PDF] SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 20 marzo 2003
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Il Tarifvertrag zur Regelung der Altersteilzeit (contratto collettivo relativo al
lavoro a tempo parziale per motivi di età), del 5 maggio 1998 (in prosieguo ...
www.regione.calabria.it/parita/ Giurisprudenza/sesta.pdf - Pagine simili

Grazie et saluti
anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Altersteilzeit
Heide
3obbligo al lavoro part time
Tell IT Translations Helene Salzmann


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obbligo al lavoro part time


Explanation:
... (poi non sono sicura, ma potrebbe....) anche nella terza età.

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Grading comment
All'incirca è quello che hai detto tu. Ecco quello che4 ho trovato successivamente:
[PDF] SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 20 marzo 2003
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Il Tarifvertrag zur Regelung der Altersteilzeit (contratto collettivo relativo al
lavoro a tempo parziale per motivi di età), del 5 maggio 1998 (in prosieguo ...
www.regione.calabria.it/parita/ Giurisprudenza/sesta.pdf - Pagine simili

Grazie et saluti
anusca
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Altersteilzeit


Explanation:
ist eine Form des vorzeitigen Ruhestandes (mit 58 J.), die dem Arbeitnehmer vom Unternehmen (in der Regel Großunternehmen) gewährt wird.

Du kannst dich - wenn du Zeit und Lust hast - im Internet schlau machen.

Ich meine, mit *prepensionamento (volontario oder convenzionale)* machst du nichts falsch.

Verpflichtungen sind *obbligazioni* oder *impegni*

Heide
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1371
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search