Personalzufriedenheit (PeZu)

Italian translation: soddisfazione del personale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Personalzufriedenheit (PeZu)
Italian translation:soddisfazione del personale
Entered by: smarinella

18:14 Jan 10, 2004
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Personalzufriedenheit (PeZu)
si parla sempre di rapporti tra il personale ed isuperiori:

bei einigen Kollegen kam es vor, dass zwar Bewertungsgespräche geführt wurden, die Vorgesetzten haben die Personalzufriedenheit (PeZu) mit der XXX-Bewertung verknüpft haben.

soddisfazione del personale non mi piace, anche perchè è ambiguo (chi è soddisfatto di chi?) Qualche altro suggerimento? Si tratta poi, mi pare, della soddisfazione che i superiori provano nei riguardi del personale, non è vero? Vorrei una formulazione più limpida, in it.!

Grazie in anticipo per ogni suggerimento
smarinella
Italy
Local time: 10:46
soddisfazione del personale
Explanation:
Sempre per la Svizzera italiana. In Italia?? Mah....
Selected response from:

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 10:46
Grading comment
era la soluzione più semplice e pazienza per l'ambiguità...

Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2soddisfazione del personale
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
5soddisfazione dei dipendenti
Aniello Scognamiglio
5grado di soddisfazione del personale
Paola Gatto


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
soddisfazione del personale


Explanation:
Sempre per la Svizzera italiana. In Italia?? Mah....

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Grading comment
era la soluzione più semplice e pazienza per l'ambiguità...

Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: anche per l'Italia, vedi su google, è da tempo attestato soddisfazione del cliente e quindi adesso anche del personale
13 hrs
  -> Grazie per la spiegazione.

agree  Heide
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
grado di soddisfazione del personale


Explanation:
Anche soddisfazione del personale andrebbe bene, ma potrebbe essere confuso con la percezione positiva che i clienti hanno del personale, per cui ti consiglio di variare in modo che l'espressione non possa essere equivocata. Qui sotto indico uno dei siti relativi al rapporto superiori - personale.


    Reference: http://www.progettouomo.it/servizi/consulenza.htm
Paola Gatto
Italy
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Beh...Non mi sembra che cambi tanto.... scusa. Percezione positiva da parte dei clienti? Cosa c'entra? (Senz'altro!! Ma io intendevo qui nel contesto della domanda. Saluti, Helene)e
54 mins
  -> cambia. La "soddisfazione del personale" in questa frase può essere anche la soddisfazione dei clienti relativamente ai servizi resi dal personale, quindi può risultare equivoca. Se leggi qualche testo italiano in materia, molti testi riportano c.s.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
soddisfazione dei dipendenti


Explanation:
Infatti, è ambiguo...
E per andare sul sicuro ti consiglio proprio di usare "soddisfazione dei dipendenti" (=Mitarbeiterzufriedenheit, sarebbe sinonimo di Personalzufriedenheit).

Buenas noches!


Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 823
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search