Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abwicklung
Italian translation:
espletamento
Added to glossary by
cecilia metta
Jul 20, 2007 06:46
17 yrs ago
German term
Abwicklung
German to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Sonderbedingungen für das Zentralregulierungs- und Delkrederegeschäft
Die nachfolgenden "Sonderbedingungen" regeln den Rahmen der rechtsgeschäftlichen Beziehungen der Kunden mit der Bank im Zentralregulierungs- und Delkrederegeschäft. Sie gelten auch nach Beendigung der Geschäftsbeziehug bis zu der völligen Abwicklung weiter.
Die nachfolgenden "Sonderbedingungen" regeln den Rahmen der rechtsgeschäftlichen Beziehungen der Kunden mit der Bank im Zentralregulierungs- und Delkrederegeschäft. Sie gelten auch nach Beendigung der Geschäftsbeziehug bis zu der völligen Abwicklung weiter.
Proposed translations
(Italian)
2 | espletamento | cecilia metta |
3 | svolgimento | Giorgia Lo Cicero |
Change log
Jul 25, 2007 19:02: cecilia metta Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
espletamento
penso si possa tradurre così...ciao cecilia
1 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins
svolgimento
...per tutto lo svolgimento dell´affare/ fino al completamento dell´affare
Something went wrong...