schlicht nicht zu

Italian translation: ciò non vale/non si applica/non corrisponde a verità. schlicht = proprio/affatto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schlicht nicht zu
Italian translation:ciò non vale/non si applica/non corrisponde a verità. schlicht = proprio/affatto
Entered by: AdamiAkaPataflo

12:10 Dec 7, 2010
German to Italian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: schlicht nicht zu
Das treffe besonders im Bereich der Biomedizin schlicht nicht zu, hiess es am Rande des ersten Konferenztags wiederholt. questa è la frase non riesco a capire se si tratta di un modo di dire.
Fiorenza
Local time: 14:32
ciò non vale/non si applica/non corrisponde a verità. schlicht = proprio/affatto
Explanation:
il verbo è "zutreffen", separabile

schlicht = eindeutig, so, dass kein Zweifel besteht: Das ist schlicht gelogen. Das ist schlicht und einfach falsch!

il verbo al congiuntivo indica che l'opinione è riportata
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 14:32
Grading comment
Grazie a te e a a Giuliana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ciò non vale/non si applica/non corrisponde a verità. schlicht = proprio/affatto
AdamiAkaPataflo
4semplicemente non (si applica, non vale ...)
Ellen Kraus


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ciò non vale/non si applica/non corrisponde a verità. schlicht = proprio/affatto


Explanation:
il verbo è "zutreffen", separabile

schlicht = eindeutig, so, dass kein Zweifel besteht: Das ist schlicht gelogen. Das ist schlicht und einfach falsch!

il verbo al congiuntivo indica che l'opinione è riportata

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Grading comment
Grazie a te e a a Giuliana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benedetta Bronz
1 hr
  -> grazie, BB :-)))

agree  Sibylle Gassmann: ciao cara
19 hrs
  -> buongi dolcezza, grazie! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
semplicemente non (si applica, non vale ...)


Explanation:
der deutsche Terminus lautet normalerweise "schlicht und einfach"
z.B. "dies entspricht schlicht und einfach nicht den Tatsachen"

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search