Wort-IO-Basisadresse

Italian translation: indirizzo di base parola I/O (di ingresso/uscita)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wort-IO-Basisadresse
Italian translation:indirizzo di base parola I/O (di ingresso/uscita)
Entered by: Carla Oddi

08:57 Nov 26, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Programm
German term or phrase: Wort-IO-Basisadresse
Keine Wort-IO-Basisadresse bei DeviceNet Slave konfiguriert
Carla Oddi
Germany
Local time: 09:52
indirizzo di base parola I/O (di ingresso/uscita)
Explanation:
Con l’impiego di parole, ad es. parola di ingresso (EW), parola di uscita (AW), parola di merker (MW) ecc., l'indirizzo corrisponde sempre all'indirizzo più basso die due byte di cui è composta la parola.

FORSE TI AIUTA UN PO' - non sono più del tutto sicuro
Selected response from:

S. P. Lozupone
Germany
Local time: 09:52
Grading comment
parola I/O indirizzo di base
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5indirizzo di base I/O
S. P. Lozupone
3indirizzo di base parola I/O (di ingresso/uscita)
S. P. Lozupone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
indirizzo di base I/O


Explanation:
I/O = input/Output

ciao e buon lavoro


    Reference: http://support.microsoft.com/kb/111019/it
S. P. Lozupone
Germany
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Notes to answerer
Asker: ciao, grazie. Il mio problema è il "WORT". In alcuni casi ho solo "Basisadresse" ma qui "Wort-Basisadresse". Indirizzo di parola???? mi sembra strano e non capisco

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indirizzo di base parola I/O (di ingresso/uscita)


Explanation:
Con l’impiego di parole, ad es. parola di ingresso (EW), parola di uscita (AW), parola di merker (MW) ecc., l'indirizzo corrisponde sempre all'indirizzo più basso die due byte di cui è composta la parola.

FORSE TI AIUTA UN PO' - non sono più del tutto sicuro


    Reference: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w...
S. P. Lozupone
Germany
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Grading comment
parola I/O indirizzo di base
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search