Baumeister

Italian translation: costruttore, perito edile, architetto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baumeister
Italian translation:costruttore, perito edile, architetto
Entered by: Laura Di Santo

10:10 Apr 22, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Baumeister
ecco che si ripresenta il problema di trovare i corrispondenti in italiano di titolo, studi, ecc.

Per Baumeister in rete ho trovato "perito edile", ma su www.baumeister.ch è reso con "impresario costruttore" (che mi sembra eccessivo).

Anche questo sito è interessante, ma si parla di architetti
http://www.centrostudicni.it/rapporti/testi/n63.pdf

Il perito edile in Italia ha 5 anni di studi e un diploma di scuola superiore
Laura Di Santo
Italy
Local time: 23:08
costruttore, perito edile, architetto
Explanation:
Ciao Laura,

Il mio diz. Economico-Finanziario-Commerciale riporta queste 3 opzioni!!!!!!
Selected response from:

Befanetta81
Italy
Grading comment
Grazie a tutti per le interessanti proposte
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Direttore Lavori
Ilaria Bottelli
4geometra capocantiere
Teresa Bellelli
3 +1costruttore, perito edile, architetto
Befanetta81
1Mastro (edile)
Europeo


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Mastro (edile)


Explanation:
per quanto riguarda il lavoro svolto è il mastro, per quanto riguarda la qualifica direi anche, il Baumeister non è per forza ing. o Arch. o perito.
dai un occhiata al link di sotto


    Reference: http://www.korazym.org/news1.asp?Id=2514
Europeo
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
costruttore, perito edile, architetto


Explanation:
Ciao Laura,

Il mio diz. Economico-Finanziario-Commerciale riporta queste 3 opzioni!!!!!!

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Grazie a tutti per le interessanti proposte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: se parla in generale, direi costruttore
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Direttore Lavori


Explanation:
in edilizia si parla di Direttore Lavori (migliaia di esempi):


direttore lavori concessione edilizia - Attivita
... Direttore Lavori: BULGARELLI IVANO ... FOGNARIA IN PROGETTO POZZETTO CONDENSA
GRASSI A ... Direttore lavori: Ing. Luigi Priori - Via V.Emanuele ... ...
http://attivita.ilpinguino.it/d/direttore_lavori_concessione...
Anche progettista e direttore lavori responsabili della sicurezza ...
... E' possibile che il progettista e direttore lavori sia per principio escluso
da ogni onere in merito alla sicurezza? La prima situazione ricorrente e ...
http://www.494.biz/19_c_stampata/arti_2000/anche_pro.html


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-22 11:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Questa è la \"qualifica\" professionale + generica (es. nelle gare d\'appalto ecc.)! Se invece ti serve il titolo di studio, devi capire a che cosa corrisponde nella lingua d\'origine perché potrebbe essere PERITO EDILE, ARCHITETTO, INGEGNERE EDILE...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-04-22 11:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

In vista della tua aggiunta di contesto direi senza dubbio: PROFESSIONISTI EDILI, PROFESSIONISTI DELL\'EDILIZIA!!!


Ilaria Bottelli
Italy
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mori Donata: direttore lavori, termine più generico e anche più appropriato
1 hr
  -> Grazie!

agree  Valeria Francesconi: professionisti edili
1 hr
  -> Sì, grazie!

agree  Claudia Sarasin: anch'io, visto il contesto, propenderei per professionisti del settore edile
3 hrs
  -> Grazie, anche "del settore edile", certo!

agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
4 hrs
  -> Grazie, Beate!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geometra capocantiere


Explanation:
faccio spesso interpretariati in cantieri e di solito il Baumeister è il capocantiere, non so se va bene nel tuo contesto, valuta tu.


Teresa Bellelli
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search