May 7, 2008 09:54
16 yrs ago
4 viewers *
German term
Brechstange mit Geissfuss
German to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Si tratta di un elenco di pezzi senza contesto.
Brechstange e Geissfuss non sono sinonimi? Qual è la differenza tra i due?
Brechstange e Geissfuss non sono sinonimi? Qual è la differenza tra i due?
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | piede di porco | Nicole Maina |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
piede di porco
sintetizzerei semplicemente con piede di porco!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-07 12:51:25 GMT)
--------------------------------------------------
potresti mettere
brechstange = palanchino
brechstange mit geissfuss = piede di porco
anche se non vedo grosse differenze...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-07 12:51:25 GMT)
--------------------------------------------------
potresti mettere
brechstange = palanchino
brechstange mit geissfuss = piede di porco
anche se non vedo grosse differenze...
Note from asker:
Non posso sintetizzare perché un'altra voce dell'elenco di pezzi è il termine Brechstange da solo |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ti ringrazio per essere intervenuta, ma io volevo che qualcuno mi spiegasse la differenza tra i due attrezzi, differenza che deve certamente esserci, altrimenti nell'elenco sarebbe comparsa solo una delle due voci da me riportate"
Something went wrong...