Vorliegen (mio contesto)

Italian translation: essere pronti

16:01 Apr 14, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: Vorliegen (mio contesto)
Bis Ende 2006 sollen die Qualitätsstandard vorliegen, anscliessend ...

presentati?
Francesca Baroni
Local time: 05:54
Italian translation:essere pronti
Explanation:
-.-
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
sì, ultimati. Grazie a tutte!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1essere pronti
Christel Zipfel
5essere disponibili
Fanny Meroni
4soddisfare
Gisella Germani Mazzi
3 +1essere presenti
Mariella Bonelli


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
essere presenti


Explanation:
secondo me intende semplicemente che "devono esserci"
Ciao!

Mariella Bonelli
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mori Donata: si, nel senso che devono essere rispettati/soddisfatti
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
essere pronti


Explanation:
-.-

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
sì, ultimati. Grazie a tutte!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annaba: dovranno essere pronti - sí!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soddisfare


Explanation:
Io (almeno da quanto riesco a capire dal contesto dato) girerei la frase e metterei "Entro la fine del 2006 gli standard qualitativi dovranno essere soddisfatti".
È solo una proposta.

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
essere disponibili


Explanation:
nel senso di completati, piuttosto che consegnati - a seconda del contesto

Fanny Meroni
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search