Anschlussüberstromunterbrechers

Italian translation: interruttore di sovracorrente di allacciamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlussüberstromunterbrecher
Italian translation:interruttore di sovracorrente di allacciamento
Entered by: Chiara Righele

13:03 Jul 30, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Electronics / Elect Eng / contratto fornitura energia elettrica
German term or phrase: Anschlussüberstromunterbrechers
si parla di energia elettrica...sono degli interruttori....chi potrebbe aiutarmi?grazie!
vedan
interruttore di sovracorrente di allacciamento
Explanation:
oppure dispositivo di interruzione della sovracorrente di allacciamento

confronta questi 2 link:
http://www.werkvorschriften.ch/sbb/4.html
http://www.werkvorschriften.ch/ffs/4.html

Überstromunterbrecher è un interruttore di sovracorrente cmq!

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-07-30 13:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

anche qui:
F1 Interruttore di sovracorrente di allacciamento (http://bsvonline.vkf.ch/web/Richtlinien/BSR17/17-03i.asp)
Selected response from:

Chiara Righele
Italy
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4interruttore di sovracorrente di allacciamento
Chiara Righele


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anschlussüberstromunterbrecher
interruttore di sovracorrente di allacciamento


Explanation:
oppure dispositivo di interruzione della sovracorrente di allacciamento

confronta questi 2 link:
http://www.werkvorschriften.ch/sbb/4.html
http://www.werkvorschriften.ch/ffs/4.html

Überstromunterbrecher è un interruttore di sovracorrente cmq!

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-07-30 13:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

anche qui:
F1 Interruttore di sovracorrente di allacciamento (http://bsvonline.vkf.ch/web/Richtlinien/BSR17/17-03i.asp)

Chiara Righele
Italy
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: GRAZIE MILLE!!MOLTO VELOCE ED ESAUSTIVA!!GRAZIE

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search