https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/electronics-elect-eng/835087-va-schrauben.html

VA Schrauben

Italian translation: viti in acciaio inossidabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:VA Schrauben
Italian translation:viti in acciaio inossidabile
Entered by: Francesca Serughetti

17:12 Oct 11, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: VA Schrauben
Avrei bisogno di sapere come si traduce l'abbreviazione VA in questo contesto:
"Das Rohr in die Bohrung einschieben und den Dichtsockel mit Sikaflex einsetzen - zusaetzlich mit 4 VA Schrauben verschrauben.


Grazie in anticipo
Francesca Serughetti
Local time: 15:49
viti in acciaio inossidabile
Explanation:
VA non sono altro che viti in Edelstahl: vedi link: http://www.motorradonline.de/d/4577?_rubrik=4105 "Edelstahl-Schrauben, auch VA-Schrauben genannt" ciao.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-10-11 19:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

se ti puo`interessare: ho scoperto che VA vuol dire VerfahrensAnweisung e che VA Stahl indica sempre l\'\"Edelstahl\".
Selected response from:

Prawi
Austria
Local time: 15:49
Grading comment
Grazie infinite per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5viti in acciaio inossidabile
Prawi


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
viti in acciaio inossidabile


Explanation:
VA non sono altro che viti in Edelstahl: vedi link: http://www.motorradonline.de/d/4577?_rubrik=4105 "Edelstahl-Schrauben, auch VA-Schrauben genannt" ciao.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-10-11 19:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

se ti puo`interessare: ho scoperto che VA vuol dire VerfahrensAnweisung e che VA Stahl indica sempre l\'\"Edelstahl\".

Prawi
Austria
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie infinite per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Wollte ich gerade hinkritzeln. Vielleicht auch "acciaio inox"
34 mins
  -> danke!

agree  Gian
3 hrs
  -> grazie!

agree  Carsten Mohr: per la precisione: VA-Stahl e' uno dei vari tipi di Edelstahl, quindi la proposta va benissimo
14 hrs
  -> grazie per la precisazione!

agree  Walter Mazzola
15 hrs
  -> grazie!

agree  Valeria Francesconi
2 days 2 hrs
  -> grazie anche a te
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: