Nutzungsbereich

Italian translation: Range termico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nutzungsbereich
Italian translation:Range termico
Entered by: Sara Bigini

09:50 Jan 30, 2018
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Nutzungsbereich
Buongiorno a tutti,

nella lista delle specifiche tecniche di una stufa a legna, c'è il seguente termine: "Nutzungsbereich" seguito da "4 - 8 kW".

Di cosa si tratta? Nella brochure è presente la traduzione in inglese e per questo valore indica "heat range".

Grazie
Sara Bigini
United Kingdom
Local time: 02:20
Range termico
Explanation:
In effetti il termine tedesco è un po' misleading (io infatti avrei detto "range di utilizzo"), ma in inglese è più appropriato. Guarda, ho trovato questo
"le stufe Aduro mantengono i loro valori di rendimento inalterati attraverso il range termico (da 3 a 9kw) e riscaldano ..."

Nel secondo link trovi invece "range di utilizzo". Hope it helps
Selected response from:

STEFANIA MAURO
Italy
Local time: 03:20
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Range termico
STEFANIA MAURO


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Range termico


Explanation:
In effetti il termine tedesco è un po' misleading (io infatti avrei detto "range di utilizzo"), ma in inglese è più appropriato. Guarda, ho trovato questo
"le stufe Aduro mantengono i loro valori di rendimento inalterati attraverso il range termico (da 3 a 9kw) e riscaldano ..."

Nel secondo link trovi invece "range di utilizzo". Hope it helps


    https://www.aduro.it/guide-e-faq/guida-alla-scelta-di-una-stufa-a-legna/
    https://www.hotenergy.it/prodotti/le-stufe/
STEFANIA MAURO
Italy
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Maria P: anche secondo me sarebbe stato meglio "Heizleistung" o qc del genere.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search