Strassengänge - Arbeitsgänge - Kriechgänge

Italian translation: moto lentissimo, operazioni di lavoro, marcia su strada

21:53 Apr 30, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Strassengänge - Arbeitsgänge - Kriechgänge
Si tratta di un manuale di istruzione di un carrello elevatore e si indicano i diversi tipi di utilizzi di questo carrello. grazie!
Guido Villa
Italy
Local time: 07:48
Italian translation:moto lentissimo, operazioni di lavoro, marcia su strada
Explanation:
Ciao Guido,

Credo che indirettamente si riferisca anche alle "marce", perché un muletto dispone di un numero notevole di "manopole" da utilizzare a seconda di ciò che si deve fare..andare lentamente per posizionare le forche (sotto i pallet per es.), sollevarle, spingerle in avanti oppure semplicemente guidarlo su strada o all'interno del magazzino.

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 22:48
Grading comment
altri 4 punticini, Giuliana. grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2moto lentissimo, operazioni di lavoro, marcia su strada
Giuliana Buscaglione
3marce di trasferimento, di lavoro, lente
dieter haake


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Strassengänge - Arbeitsgänge - Kriechgänge
moto lentissimo, operazioni di lavoro, marcia su strada


Explanation:
Ciao Guido,

Credo che indirettamente si riferisca anche alle "marce", perché un muletto dispone di un numero notevole di "manopole" da utilizzare a seconda di ciò che si deve fare..andare lentamente per posizionare le forche (sotto i pallet per es.), sollevarle, spingerle in avanti oppure semplicemente guidarlo su strada o all'interno del magazzino.

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 22:48
Specializes in field
PRO pts in category: 32
Grading comment
altri 4 punticini, Giuliana. grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrejana: habe viel im Bereich "Traktoren" gearbeitet - auch hier spricht man u.a. von Kriechgängen und damit sind auf jeden Fall die "marce" gemeint; manchmal sprach man auch nur von superriduttori
5 hrs

agree  Valeria Mazza: credo si parli anche di "marce ridotte"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Strassengänge - Arbeitsgänge - Kriechgänge
marce di trasferimento, di lavoro, lente


Explanation:
... ma aspetta conferma


didi

dieter haake
Austria
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search