ausscheidende alte Anlagen

Italian translation: vecchi impianti da smantellare/dismettere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausscheidende alte Anlagen
Italian translation:vecchi impianti da smantellare/dismettere
Entered by: Claudia Mattaliano

17:07 Mar 10, 2004
German to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: ausscheidende alte Anlagen
In Deutschland sind ab 2010 Ersatzinvestitionen für ausscheidende alte Anlagen in Höhe von 40.000 MWe geplant.

Siamo nell'ambito del commercio di emissioni e della produzione energetica.

Grazie!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 06:02
vecchi impianti da eliminare/destinati ad essere eliminati
Explanation:
Credo che questo sia il senso. invece di *impianti* anche *installazioni*, oppure *impianti obsoleti*

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-03-10 17:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Si potrebbe dire anche *vecchi impianti in via di eliminazione*
Selected response from:

chabert
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5vecchi impianti da eliminare/destinati ad essere eliminati
chabert


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
vecchi impianti da eliminare/destinati ad essere eliminati


Explanation:
Credo che questo sia il senso. invece di *impianti* anche *installazioni*, oppure *impianti obsoleti*

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-03-10 17:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Si potrebbe dire anche *vecchi impianti in via di eliminazione*

chabert
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: obsoleti è caruccio, ciaoniiiiiiiii
51 mins
  -> Grazie

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann
1 hr
  -> Grazie

agree  langnet: "impianti obsoleti destinati a essere dismessi" invece di "eliminati" riprendendo una tua proposta.
1 hr
  -> Grazie

agree  smarinella: dismessi è del tutto appropriato!
3 hrs
  -> Grazie

agree  Valentina_D: sì, in dismissione
3 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search