Sachliche Abgrenzung

07:08 Aug 15, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Finance (general) / FIBU und BEBU
German term or phrase: Sachliche Abgrenzung
Si tratta di quesiti d'esame nel contesto di un corso di formazione professionale.
Siamo nella parte che riguarda la contabilità.
Il candidato deve indicare in una tabella quali posizioni appartengano a FIBU, quali a BEBU, quali ad antrambe le categorie e quali a nessuna delle due.
Le posizioni sono:

Sachliche Abgrenzung

Carla Oddi
Local time: 03:53

Summary of answers provided
4limite sostanziale
Chiara Razore

Discussion entries: 2



21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limite sostanziale

Si trova più frequentemente al plurale: "limiti sostanziali"

Example sentence(s):
  • Esercizio 2; 2 punti: Menzionate due limiti sostanziali tipici che possono presentarsi nella contabilità per tipi di costo.

Chiara Razore
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search