Glacé

Italian translation: gelato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Glacé
Italian translation:gelato
Entered by: federica gagliardi

08:45 Dec 15, 2016
German to Italian translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Glacé
Salve a tutti,
si tratta di un testo svizzero: vorrei capire se posso tradurre con "gelato" o con questo termine in Svizzera si intendono anche per esempio i semifreddi o altri dessert al cucchiaio da preparare/conservare in congelatore....

Gesundes Glacé
Winterzeit ist... Glacézeit! Aber sicher doch! Was gibt es schöneres, als in eine warme Wolldecke gehüllt vor dem offenen Kaminfeuer zu sitzen und Glacé zu essen? Genau: Selbst gemachtes Glacé essen. Wir sind erklärte Fans von XXX, einer gesunden und extrem schmackhaften Glacé-Variante, die man ganz einfach aus Bananen herstellen kann. Dazu schneidet man die Bananen in Scheiben, friert sie im Tiefkühler durch, und gibt sie dann, zum Beispiel mit einem Klacks Erdnussbutter, frischen Früchten oder Nüssen in einen Standmixer. Fertig!
federica gagliardi
Italy
Local time: 22:26
gelato
Explanation:
Ho revisionato testi dove era stato tradotto con gelato.
Si trattava di prodotti di una multinazionale.
Selected response from:

Alessandra Chiappini
Local time: 22:26
Grading comment
grazie, credo si tratti della stessa azienda :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gelato
Alessandra Chiappini
3frappé/sorbetto
Luca Vaccari


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gelato


Explanation:
Ho revisionato testi dove era stato tradotto con gelato.
Si trattava di prodotti di una multinazionale.

Alessandra Chiappini
Local time: 22:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie, credo si tratti della stessa azienda :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
5 mins

agree  Giovanna Gatti: vd. anche questo link:http://www.gasparini.ch/Home.html
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frappé/sorbetto


Explanation:
visto che la ricetta prevede il mixer a immersione e non una gelatiera, propongo frappé o sorbetto

Luca Vaccari
Italy
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search