Biersüppchen, Hausbiercremsüppchen e Hausbiersülze

Italian translation: v.s.

07:52 Apr 8, 2005
German to Italian translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Biersüppchen, Hausbiercremsüppchen e Hausbiersülze
Biersüppchen, Hausbiercremsüppchen e Hausbiersülze


minestrina alla birra
Crema di birra della casa
Gelatina di birra della casa?
Brialex
Italy
Local time: 06:31
Italian translation:v.s.
Explanation:
Biersüppchen è un piatto freddo (guarda il sito)
gli altri due credo siano giusti come li intendi tu
Selected response from:

nydas77
Local time: 06:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2v.s.
nydas77


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Differenza fra ...
v.s.


Explanation:
Biersüppchen è un piatto freddo (guarda il sito)
gli altri due credo siano giusti come li intendi tu



    www.gastrotel.de/ eurotoques/0698.html
nydas77
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: gelatina alla birra della casa
1 hr

agree  SILVIO CORRAO
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search