GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Mar 4, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Forestry / Wood / Timber / pallets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Bertolini Italy Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Concorrenza per lo spazio di carico |
|
Concorrenza per lo spazio di carico Explanation: Direi che la traduzione è corretta. Tra le condizioni di vendita di un importatore di legname ho trovato la seguente clausola: Die Verkäufer sind nicht verantwortlich für die Nichtlieferung oder Verzögerung, falls solche durch Feuer, (...) verursacht sind oder die Unmöglichkeit eintritt, Frachtraum zu erhalten, in welchem Falle die Verkäufer von der Leistungspflicht entbunden sind. Considerati i grandi spazi di cui necessitano per movimentare il legname ed evidentemente un'offerta limitata scatta questa concorrenza per ottenere tali spazi. Per avere questa clausola nelle condizioni generali di vendita il problema sarà certamente molto sentito...Ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.