"immerwährenden Verunreinigungen"

Italian translation: continue/perpetue contaminazioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"immerwährenden Verunreinigungen"
Italian translation:continue/perpetue contaminazioni
Entered by: Ilana De Bona

19:42 Jan 5, 2009
German to Italian translations [PRO]
History
German term or phrase: "immerwährenden Verunreinigungen"
"die fixe Idee des Rassismus war die von "immerwährenden Verunreinigungen", die sich vom Ursprung der Zeiten innerhalb einer Rasse fortpflanzten und von sozialen und kulturellen Faktoren unbeeinflusst blieben".

"inquinamenti continui"
kia4
Italy
Local time: 02:28
continue/perpetue/perenni contaminazioni
Explanation:
parlerei di "contaminazione" rispetto alla "purezza" della razza
Selected response from:

Ilana De Bona
Italy
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3continue/perpetue/perenni contaminazioni
Ilana De Bona
4continue/perenni/permanenti commistioni
smarinella
2 -1Impurità permanente
Francesca Durazzi


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
continue/perpetue/perenni contaminazioni


Explanation:
parlerei di "contaminazione" rispetto alla "purezza" della razza

Ilana De Bona
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eva maria bettin: son d'accordo-
2 hrs
  -> grazie!

agree  blattanzi: Continue contaminazioni. Non direi "perenni" o "perpetue"
1 day 17 hrs
  -> grazie!

agree  Alessandra Carboni Riehn
3 days 11 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Impurità permanente


Explanation:
io parlerei più di impurità, piuttosto che contaminazione o inquinamento. Secondo me l'espressione IMPURITà PERMANENTE è più adatta. Ho trovato anche un link che può essere di aiuto.


    Reference: http://digilander.libero.it/pitb/biblioteca/homohierar.htm
Francesca Durazzi
Italy
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ilana De Bona: Il link parla di gerarchie e fa rif. alle caste nella tradiz. indiana: gli "intoccabili" sono tali da vite precedenti senza possibilità di cambiare (impurità permanente). Qui secondo me si tratta di qc che continua a ripetersi, si "perpetua" appunto
1 hr

disagree  eva maria bettin: e prima di un impurità permanente ci vuole la contaminazione - o parilamo del peccato originale che quello sì che pare impurità permamente?
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
continue/perenni/permanenti commistioni


Explanation:
non userei tout court un termine dalla connotazione negativa ma mi manterrei su un registro come dire più neutrale...

smarinella
Italy
Local time: 02:28
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search