GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Apr 23, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morena Nannetti (X) Germany Local time: 01:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dove si fanno scintille |
| ||
3 | "dove scoppia la vita" |
| ||
3 | è uno che ama trovarsi al centro dell'azione |
|
dove si fanno scintille Explanation: Es kracht (ed anche es knallt) ha il senso di essere in presenza di scoppi, esplosioni, quindi in una situazione tutt'altro che tranquilla, ma movimentata, piena di sorprese. Ovviamente nella tua frase si gioca anche sul significato delle esplosioni e movimenti geologici. "Far scintille" mi sembra una possibilità per rendere questi significati in italiano. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2007-04-23 15:06:02 GMT) -------------------------------------------------- Anche: dove ne succedono di tutti i colori |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
21 hrs confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|