This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 21, 2005 10:06
19 yrs ago
1 viewer *
German term
abgestützte Beurteilung
German to Italian
Other
Insurance
Si parla di valutazione di apprendisti nel settore assicurativo. Non capisco come sono inserite queste due parole nella frase, non riesco a capire grammaticalmente che cosa sono:
"Nehmen Sie die ganze Zeit des Ausbildungstages abgestützte Beurteilung vor und berücksichtigen nicht nur die letzen Wochen." Ho capito tutta la frase ma questi due termini non mi sembrano collegati in alcun modo a tutto il resto della frase.
"Nehmen Sie die ganze Zeit des Ausbildungstages abgestützte Beurteilung vor und berücksichtigen nicht nur die letzen Wochen." Ho capito tutta la frase ma questi due termini non mi sembrano collegati in alcun modo a tutto il resto della frase.
Discussion