18:43 Jan 15, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvia Bernini Germany Local time: 06:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | non gettare altra benzina sul fuoco |
|
non gettare altra benzina sul fuoco Explanation: "ich will auf keinen Fall die seit Jahren glimmende Glut befächern" = non vorrei gettare altra benzina sul fuoco Io la tradurrei così... Vuol dire "non alimentare ulteriormente un'accesa discussione che persiste da anni" |
| |
Grading comment
| ||