09:13 Dec 21, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Elternschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M.Elena Placido Italy Local time: 15:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | padre del / della minore |
| ||
4 +1 | padre putativo |
| ||
3 +2 | padre naturale |
| ||
3 | padre (naturale) del bambino |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
padre putativo Explanation: vedi linK: http://www.dirittoefamiglia.net/Redazion/Quesiti/riconoscime... la differenza è tra padre naturale e padre putativo -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2010-12-21 09:22:16 GMT) -------------------------------------------------- ho seguito la tua proposta di padre illegittimo proponendoti padre putativo. in realtà però credo con Kindesvater in questo caso si intenda più generalmente padre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
padre naturale Explanation: a prescindere da riconoscimento della paternità o matrimonio con la madre... Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=... |
| |||||||||||||
14 mins confidence:
|