GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Jun 6, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | [informazioni] sulla tipologia/sul tipo e sul volume dei dati |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
[informazioni] sulla tipologia/sul tipo e sul volume dei dati Explanation: => Die Informationen über Art und Umfang der Daten können... eingesehen werden. Datenumfang > volume dati https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/computers_softw... "volume dei dati" "protezione dei dati personali" https://www.google.com/search?q="volume dei dati" "protezion... "tipologia dei dati" "protezione dei dati personali" https://www.google.com/search?q="tipologia dei dati" "protez... -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage 15 Stunden (2018-06-10 11:21:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla, buona domenica :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.