12:41 Dec 14, 2003 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: smarinella Italy Local time: 21:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | nell'assegnazione di unità parziali/di parti |
| ||
5 | cessione di parti dell'ordine a terzi |
|
nell'assegnazione di unità parziali/di parti Explanation: neanch'io sono un'esperta, ma dovrebbe trattarsi se non direttamente di un subappalto vero e proprio comunque del conferimento (=Vergabe)di parti delle forniture appunto agli Unterlieferanten o Sublief. che è lo stesso (magari si tratta di partite molto grosse...) aspetta se qualche vero esperto vorrà rispondere, magari domattina |
| |
Grading comment
| ||