May 25, 2013 15:01
11 yrs ago
German term
Erwerbs- und Verbrauchergemeinschaft
German to Italian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
legislazione tributaria - Svizzera
Entgegen der Grundsatz der Ehegattenbesteuerung, welcher die wirtschaftliche Einheit im Sinne einer Erwerbs- und Verbrauchergemeinschaft der Ehegatten betont,
Proposed translations
(Italian)
5 | comunione del reddito e della spesa (dei consumi) | Pierantonio Paulon |
4 | gruppo di acquirenti e di consumatori | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
2 days 19 hrs
Selected
comunione del reddito e della spesa (dei consumi)
Si sta parlando di tassazione del reddito familiare (dei coniugi) in Svizzera. Erweb qui secondo me significa "reddito" e Verbraucher- "delle spese" o "dei consumi". mentre gemeinschaft lo tradurrei con "comunione".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
53 mins
gruppo di acquirenti e di consumatori
.
Something went wrong...