glitzerne Amüsiermeile (Satz)

Italian translation: Scintillante strada dedicata al divertimento e allo svago

08:48 Apr 19, 2005
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: glitzerne Amüsiermeile (Satz)
So lange die Route 9 durch Manhattan führt, heißt sie Broadway und ist mal Einkaufsboulevard, mal glitzernde Amüsiermeile

sono a corto di fantasia, oggi

Finché conduce attraverso M., la route 9 (lascereste route? o è la 9° Strada?) prende il nome di B. ed è ora arteria commerciale ricca di negozi ora...
smarinella
Italy
Local time: 14:47
Italian translation:Scintillante strada dedicata al divertimento e allo svago
Explanation:
Lascerei route. Anche la leggendaria Route 66 non viene tradotta.
Selected response from:

Sigrid Pichler
Italy
Local time: 14:47
Grading comment
ho adattato un po' il tuo suggerimento. Grazie ad entrambi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3luccicante via dello spettacolo...
Lorenzo Lilli
3 +1Scintillante strada dedicata al divertimento e allo svago
Sigrid Pichler


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
glitzerne Amüsiermeile (Satz)
Scintillante strada dedicata al divertimento e allo svago


Explanation:
Lascerei route. Anche la leggendaria Route 66 non viene tradotta.

Sigrid Pichler
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
ho adattato un po' il tuo suggerimento. Grazie ad entrambi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
glitzerne Amüsiermeile (Satz)
luccicante via dello spettacolo...


Explanation:
...o del divertimento, ma Broadway mi fa pensare subito ai musical.

Lorenzo Lilli
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77: luccicante o sfavillante OK
3 hrs
  -> oh yeah B-)

agree  verbis
14 hrs
  -> bye bye baby B-)

agree  Stefano Asperti: luccicante via dello spettacolo e del divertimento. N.B. Broadway non è una "Strada" (Street) ma una "Avenue", perché percorre Manhattan da Nord a Sud (le "Streets" la percorrono da est a ovest).
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search