GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Apr 22, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefano Asperti Italy Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Tester |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Tester Explanation: Di che cosa si tratta, profumi? "Tablar" dovrebbe corrispondere a "Regalbrett" (è un testo proveniente dalla Svizzera?). Se si tratta di profumi è sicuramente "Tester". Si tratta del flacone che viene esposto sullo scaffale (a volte con un adesivo appiccicato sopra, con la scritta tester/testeur) perché i clienti possano provarlo(spruzzandone un po' su una piccola striscia di cartoncino assorbente, lascinadolo evaporare leggermente e poi annusando). -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-04-22 16:41:43 GMT) -------------------------------------------------- Ad ogni modo mi pare che \"Tablar\" sia una variante tipicamente svizzera del termine \"regalbrett\" che significa ripiano. Come ti dicevo se fossero profumi direi a colpo sicuro \"tester\", ma non sapendo di cosa si tratta starei sul generico, qualcosa del tipo \"prodotto di prova\" o qualcosa di simile. |
| |
Grading comment
| ||