11:31 Feb 18, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Nachfolgethemen
XXX spezialisiert sich durch Nutzung von Online-Kanälen auf den frühzeitigen und diskreten Austausch mit Firmeninhabern und -inhaberinnen, welche sich mit ***Nachfolgethemen*** (Firmenverkauf, interne Nachfolge etc.) beschäftigen.

Summary of answers provided
5 +1trasferimenti (qui)
Dunia Cusin



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trasferimenti (qui)

... che si occupano di trasferimenti di aziende/trasferimenti aziendali
... che si occupano di aspetti/tematiche legati/e ai trasferimenti...

Si tratterebbe più propriamente di tematiche legate alle "successioni" aziendali, ma userei qui il termine più generico, visto che la specificazione (cessione, successione) segue subito dopo, fra parentesi.

Dunia Cusin
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Frau
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search