Maßstab

Italian translation: Il vostro successo è il nostro punto di partenza

07:56 Apr 6, 2005
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Marketing / Market Research
German term or phrase: Maßstab
Ihr Erfolg ist unser Maßstab
Licos
Local time: 09:41
Italian translation:Il vostro successo è il nostro punto di partenza
Explanation:
Oppure:
Il nostro (para)metro è il vostro successo.
E' uno slogan ? Allora le mie proposte sono queste, dev'essere il più sintetico e accattivante possibile.
Ciao !
Manuela
Selected response from:

Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 09:41
Grading comment
Grazie Manuela dello spunto!!!
Ciao
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Lavoriamo per il Vostro successo
Marina Paris
4 +1Il Vostro successo è il parametro di misurazione del nostro lavoro
dgaggi
3 +1metro/ criterio di giudizio
chiara marmugi (X)
4Il vostro successo è il nostro punto di partenza
Maria Emanuela Congia
3dedicati al vostro successo
Martina Frey


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Maßstab
Il Vostro successo è il parametro di misurazione del nostro lavoro


Explanation:
Maßstab è la scala di misurazione, quindi il nostro operato si giudica dal vostro successo.

dgaggi
Germany
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Bella traduzione, ma purtroppo é uno slogan!

Grazie comunque.....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chiara marmugi (X): dipende sempre dal contesto, se è uno slogan, è troppo lungo. se è una frase inserita in un paragrafo, va benissimo
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Bella traduzione, ma purtroppo é uno slogan!

Grazie comunque.....

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Maßstab
metro/ criterio di giudizio


Explanation:
modello (di confronto)

senza ulteriore contesto è un po' difficile...


chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SILVIO CORRAO: senza contesto è il più giusto. Punto.
3 hrs
  -> grazie, Silvio. punto e virgola
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Maßstab
Lavoriamo per il Vostro successo


Explanation:
Mi sembra uno slogan. Lo farei breve e diretto. Ma mancando il contesto non ne sono sicura.

Marina Paris
Italy
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arturo Mannino: Mi sembra perfetto.
10 mins

agree  chiara marmugi (X): Se è uno slogan, sembra perfetto anche a me
18 mins

agree  Lorenzo Lilli: wow!
1 hr

agree  Valeria Francesconi: bello! (io vostro lo scriverei piccolo)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maßstab
Il vostro successo è il nostro punto di partenza


Explanation:
Oppure:
Il nostro (para)metro è il vostro successo.
E' uno slogan ? Allora le mie proposte sono queste, dev'essere il più sintetico e accattivante possibile.
Ciao !
Manuela

Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie Manuela dello spunto!!!
Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maßstab
dedicati al vostro successo


Explanation:
solo un'ulteriore idea a quelle menzionate

Martina Frey
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search