Handgaseinrichtung

Italian translation: leva dell\'acceleratore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Handgaseinrichtung
Italian translation:leva dell\'acceleratore
Entered by: giovanna diomede

08:59 Nov 27, 2018
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Fahrzeuge und Geräte für Kommunalgetriebe
German term or phrase: Handgaseinrichtung
Durch das dynamische Abbremsen des hydrostatischen Fahrantriebes wird das Fahrzeug zusätzlich abgebremst.
Achtung:
Beim Fahren ohne Geräteeinsatz bzw. Transport, darf die Motordrehzahl nicht über die **Handgaseinrichtung** eingestellt werden.
Fahren bzw. Arbeiten mit Aufbau- und Anbaugeräten

Beim Fahren bzw. Arbeiten mit Geräten, die eine große hydraulische Antriebsleistung benötigen (z. B. Kehrmaschine / Mähgeräte / Schneefräse), muss das Fahrzeug, damit die volle hydraulische Antriebsleistung übertragen werden kann, über den Fahrhebel (Inch- Hebel) gefahren werden.
**Handgaseinrichtung** (mechanischer Hydrostat)
Der Motor ist mit einer elektronisch geregelten Einspritzanlage ausgerüstet.
Die **Handgaseinrichtung** wird über Tastschalter elektronisch geregelt.

Funktion Kipptastschalter
Handgas Aus
Handgas Ein / Drehzahl speichern (3 Sekunden drücken)
Tastschalter S46
Durch Betätigen des Kipptastschalters S46 unten, wird die **Handgaseinrichtung** aktiviert und die Motordrehzahl fährt auf die zuvor gespeicherte Drehzahl.
(Bei Hydrive auf 2000 U/min)
Um eine Drehzahl zu speichern, wird der Kippschalter S46 für 3 Sekunden, unten gedrückt.
giovanna diomede
Italy
Local time: 00:04
dispositivo/leva/manetta di accelerazione o dispositivo/leva/manetta dell'acceleratore
Explanation:
Se hai un'immagine e puoi vedere com'é, puoi anche decidere se utilizzare il termine dispositivo (Einrichtung) non meglio specificato, oppure optare per leva o manetta, potrebbe anche essere intesa questa.
Selected response from:

Giovanna Gatti
Germany
Local time: 00:04
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dispositivo/leva/manetta di accelerazione o dispositivo/leva/manetta dell'acceleratore
Giovanna Gatti


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositivo/leva/manetta di accelerazione o dispositivo/leva/manetta dell'acceleratore


Explanation:
Se hai un'immagine e puoi vedere com'é, puoi anche decidere se utilizzare il termine dispositivo (Einrichtung) non meglio specificato, oppure optare per leva o manetta, potrebbe anche essere intesa questa.


    Reference: http://et.amazone.de/files/pdf/mg4742.pdf
Giovanna Gatti
Germany
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 126
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search