GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Apr 12, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Ospedali svizzeri | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Simeone-Beelitz Local time: 11:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | im Sinne von |
| ||
4 | trasferito |
|
im Sinne von Explanation: im Sinn, dass der Patient zuerst VON einem anderen Spital eingewiesen wird, dann an ein drittes WEITER verlegt wird, und von dem dritten wieder an das zweite zurück verlegt wird (armer Patient)...verstanden? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trasferito Explanation: penso che si tratti di un elvetismo bello e buono; in Hochdeutsch è verlegen/Verlegung è come se noi in italiano dicessimo il paziente è stato trasferito via |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.