Kofferdamm

Italian translation: diga di gomina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kofferdamm (Zahnarzt)
Italian translation:diga di gomina
Entered by: swisstell

13:52 Dec 20, 2003
German to Italian translations [PRO]
Medical / odontoiatria
German term or phrase: Kofferdamm
"Anlegen des Kofferdamms" - è una prestazione odontoiatrica (in inglese "rubber dam")
KrisztinaK
Local time: 23:27
diga di gomina
Explanation:
:-)
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 23:27
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5diga di gomina
swisstell
4 +1diga di gomma
Antonella Andreella (X)
3 +1Diga di gomma
Christel Zipfel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
diga di gomina


Explanation:
:-)


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
swisstell
Italy
Local time: 23:27
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 367
Grading comment
Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
diga di gomma


Explanation:
Kofferdam
sehr elastisches und fast reißfestes Gummituch, welches über einzelne Zähne oder Zahngruppen gespannt wird. Durch vorher individuell angefertigte Löcher ragt die Zahnkrone aus dem K. heraus und erlaubt so eine saubere und trockene zahnärztliche Behandlung des entsprechenden Zahnes.

HTH

AA



    Reference: http://www.odontonet.it/
    Reference: http://www.ipr-systems.com/lexikon/lexikonk.htm
Antonella Andreella (X)
Italy
Local time: 23:27
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: vedi la mia nota sotto
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Diga di gomma


Explanation:
Secondo quanto dice il sito seguente dovrebbe chiamarsi cosi':

http://www.accademiaitalianadiconservativa.it/casi/caso5/def...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2003-12-20 14:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

Per Antonella:
quando ho postato la mia risposta era la prima e adesso ne sono spuntate altre due....

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella (X): no problem :) Auguri!
10 days
  -> grazie, anche a te - c'est la vie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search