V.B.

19:20 Mar 7, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
German term or phrase: V.B.
Da diari di guerra del 1943:

Btl.-Fhr. erkundet selbst Stellung hinter Peccia. Erkundungsergebnis: das leicht wellige Gelände nordwestlich des Garigliano-Peccia-Bettes ist für eine Verteidigungsstellung auf längere Zeit günstig. Möglichkeiten für **V.B.** in Vandra gegeben.

E inoltre:

Bei II./1 befinden sich ab heute 3 **V.B.**:
9./(s.I.G.) Pz.Gren.Rgt. 1 HG
I./Werfer-Rgt. Pi.
5./Artl.-Rgt. HG

Forse è un Verteidigungs-qualcosa?
adathos


Summary of answers provided
1(Verteidigungsbereich) zona di difesa?
Zea_Mays


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(Verteidigungsbereich) zona di difesa?


Explanation:
Potrebbe starci, ma non ne ho la certezza.

"...The most important position was V.B. Vlissingen. V.B. stands for Verteidigungsbereich, which means this position had it's own supplies, logistics, ..."
www.webevolution.nl/atlantikwalcheren/introduction_atlantik...


Zea_Mays
Italy
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search