Glossary entry

German term or phrase:

Staub einfangen

Italian translation:

(figurato): avere nuova linfa creativa, rimanere al passo coi tempi...

Added to glossary by SILVIO CORRAO
Mar 5, 2005 20:41
19 yrs ago
German term

Staub einfangen

German to Italian Other Music
"Staub will man auch in Sachen Produktion noch lange keinen einfangen" .Sono dei musicisti che si rivolgono ad un altro musicista esterno di prestigio per un apporto...
Il senso lo intendo ma è anche ambiguo = "Staub einfangen" come nessuna voglia di staticità o stagnazione...o semplicemente nel senso di non lasciare nulla al caso e di fare al meglio, impiegando forze nuove..?Come lo intendereste Voi?Grazie per ogni aiuto.
Proposed translations (Italian)
4 v.s.

Proposed translations

5 hrs
Selected

v.s.

credo proprio che si intenda cercare di rimanere al passo coi tempi, avere nuova linfa creativa, non rimanere bloccati sui propri arrangiamenti...tutto cio`grazie all'elemento esterno.
quindi piu´o meno cosa intendi nella prima ipotesi, vedi tu secondo il tuo gusto come ti piace di piu`...
Vedi un po`, questo e`proprio un tipo di traduzione che mi piacerebbe fare....un po`ti invidio...(in senso buono:))
ciao
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Silvio, saluti"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search