lichtraumbehinderten Bauteilen

Italian translation: parti costruttive che presentano una limitazione della luce ambiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lichtraumbehinderten Bauteilen
Italian translation:parti costruttive che presentano una limitazione della luce ambiente
Entered by: Margherita Ferrero

10:48 Nov 17, 2006
German to Italian translations [PRO]
Other / betrieblicher unterhalt
German term or phrase: lichtraumbehinderten Bauteilen
Planung von vorbereitenden Massnahmen, z.B im Zusammenhang mit lichtraumbehinderten Bauteilen
Mariangela Moroni
Local time: 15:21
parti costruttive che presentano una limitazione della luce ambiente
Explanation:
questo è il senso:in cui c'è poca luce ambiente

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2006-11-19 09:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

Per Heike: chiaro che anche io ho pensato alla diversa terminazione del verbo, ma in questo caso credo che sia le parti stesse ad essere"impedite" a ricevere la luce ambiente.
P.es.solai o cantine,che appunto hanno una luce ambiente limitata.
Selected response from:

Margherita Ferrero
Local time: 15:21
Grading comment
Grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3parti/elementi in ombra
Giuseppe Duina
3parti costruttive che presentano una limitazione della luce ambiente
Margherita Ferrero


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parti costruttive che presentano una limitazione della luce ambiente


Explanation:
questo è il senso:in cui c'è poca luce ambiente

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2006-11-19 09:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

Per Heike: chiaro che anche io ho pensato alla diversa terminazione del verbo, ma in questo caso credo che sia le parti stesse ad essere"impedite" a ricevere la luce ambiente.
P.es.solai o cantine,che appunto hanno una luce ambiente limitata.

Margherita Ferrero
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 706
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heike Steffens: Ciao Margherita, premetto che io non capisco il termine tedesco, ma la tua soluzione non richiede qc. come "lichtraumbehinderNDEN"? Sono proprio curiosa di sapere la soluzione dell'enigma... Buona domenica, bella!
1 day 36 mins
  -> ciao ho messo una nota.buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parti/elementi in ombra


Explanation:
Cioe' che non ricevono la luce dell'ambiente in cui si trovano.

Una possibile interpretazione,
ciao

Giuseppe Duina
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search