Überdüngung (in questo contesto)

Italian translation: eutrofizzazione, overdose di sostanze nutritive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überdüngung (fürs Meer)
Italian translation:eutrofizzazione, overdose di sostanze nutritive
Entered by: smarinella

21:28 Dec 15, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Überdüngung (in questo contesto)
si parla della conservazione degli ecosistemi acquatici:

Es sind hauptsächlich menschliche Eingriffe, die zur *Überdüngung* führen

in inglese è - credo - nutrient overdose ed in italiano?

Due righi più sotto :
Wissenschaftler untersuchen die Auswirkungen von *Düngung* und toxischen Eintrge auf die Flora

concimazione non va certo bene per il mare.... come renderlo?
smarinella
Italy
Local time: 00:00
eutrofizzazione
Explanation:
Dapprima una definizione:
Eutrophie bzw. Eutrophierung
'Nahrungsreichtum' bzw. 'Überdüngung' (Von altgr. eu = 'gut' und trophe = 'Ernährung'
Se vuoi sapere di piu' sull'eutrofizzazione, guarda questo link, ti puo' essere molto ultile:
... L ‘eutrofizzazione è uno dei principali problemi ambientali che interessano
le acque costiere emiliano-romagnole. ... CHE COS’E’ L’EUTROFIZZAZIONE? ...
www.arpa.emr.it/daphne/progetto_mare/ eutrofizzazione.htm - 8k


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2003-12-15 22:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

CHE COS’E’ L’EUTROFIZZAZIONE?

E’ una abnorme proliferazione di biomassa vegetale (microalghe). Il termine \"eutrofizzazione\", dal greco eutrophia (eu = buona, trophòs = nutrimento), in origine indicava, in accordo con la sua etimologia, una condizione di ricchezza in sostanze nutritive (nitrati e fosfati) in ambiente acquatico; oggi viene correntemente usato per indicare le fasi successive del processo biologico conseguente a tale arricchimento e cioè l’abnorme sviluppo di alghe con conseguenze spesso deleterie per l’ambiente.

Putroppo, per quanto riguarda \"Düngung\", non ti so rispondere, almeno per ora.


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2003-12-15 22:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"Düngung\" invece penso significhi veramente concimazione in questo caso, perche\' si parla di influenze sulla flora, non sui sistemi acquatici (a parte che anche per questi ultimi, se eccessiva, puo\' essere dannosa, come per tutte le piante e l\'ambiente in genere)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 44 mins (2003-12-16 08:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

sovraconcimazione e\' la causa, dovuta all\'uomo, l\'eutrofizzazione l\'effetto che ha sulle acque
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
grazie a tutti, anche il testo inglese parallelo mi ha convinto a mettere eutrofizzazione
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5eutrofizzazione
Christel Zipfel
5sovraconcimazione
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
2solo un'idea
Lorenzo Lilli


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
solo un'idea


Explanation:
Magari "overdose di sostanze nutritive"? o "overdose di nutrienti", per quanto poco attestati.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-12-15 21:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legambientemilano.org/downloads/DossierAcquaGiugn...


    Reference: http://www.mariuana.it/guidacoltivatore/PHEFERTILIZZANTI.htm...
Lorenzo Lilli
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 573
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sovraconcimazione


Explanation:
opp. fertilizzazione eccessiva

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Überdüngung (in questo contesto)
eutrofizzazione


Explanation:
Dapprima una definizione:
Eutrophie bzw. Eutrophierung
'Nahrungsreichtum' bzw. 'Überdüngung' (Von altgr. eu = 'gut' und trophe = 'Ernährung'
Se vuoi sapere di piu' sull'eutrofizzazione, guarda questo link, ti puo' essere molto ultile:
... L ‘eutrofizzazione è uno dei principali problemi ambientali che interessano
le acque costiere emiliano-romagnole. ... CHE COS’E’ L’EUTROFIZZAZIONE? ...
www.arpa.emr.it/daphne/progetto_mare/ eutrofizzazione.htm - 8k


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2003-12-15 22:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

CHE COS’E’ L’EUTROFIZZAZIONE?

E’ una abnorme proliferazione di biomassa vegetale (microalghe). Il termine \"eutrofizzazione\", dal greco eutrophia (eu = buona, trophòs = nutrimento), in origine indicava, in accordo con la sua etimologia, una condizione di ricchezza in sostanze nutritive (nitrati e fosfati) in ambiente acquatico; oggi viene correntemente usato per indicare le fasi successive del processo biologico conseguente a tale arricchimento e cioè l’abnorme sviluppo di alghe con conseguenze spesso deleterie per l’ambiente.

Putroppo, per quanto riguarda \"Düngung\", non ti so rispondere, almeno per ora.


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2003-12-15 22:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"Düngung\" invece penso significhi veramente concimazione in questo caso, perche\' si parla di influenze sulla flora, non sui sistemi acquatici (a parte che anche per questi ultimi, se eccessiva, puo\' essere dannosa, come per tutte le piante e l\'ambiente in genere)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 44 mins (2003-12-16 08:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

sovraconcimazione e\' la causa, dovuta all\'uomo, l\'eutrofizzazione l\'effetto che ha sulle acque

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4410
Grading comment
grazie a tutti, anche il testo inglese parallelo mi ha convinto a mettere eutrofizzazione
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search